Benyamin Bahadori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Man Emshab Mimiram
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Man Emshab Mimiram » de Benyamin Bahadori.
Paroles
Ye ashegh, bi ghayegh, to daryaha
A lover, without any boat, in the seas
Cheshmasho mibande, to royaha
He/she* will close his/her eyes, in the dreams
Man ashegh, bi ghayegh
I’m such a lover, without any boat
To daryaha mimiram
I’ll die in the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya mimiram
I’ll die without the dream
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water (1)
Ye ziba, negahesh be moja
A beautiful (2), he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel, to darya
A lover, without beach, in the sea
Pariyaye darya, man emshab mimiram
Oh sea’s fairys, I will die tonight
Az eshghe ye ziba
For a beautiful’s love (2)
Man emshab mimiram
I will die tonight
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh
A lover, I’m such a lover, without any boat
To daryaha
In the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya
Without any dream
Ye ziba
A beautiful
Negasho che arum be moja miduzeh
How quietly he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel
A lover, without beach
Che tanha to darya misuze
How alonely he/she will burn in the sea! (3)
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I will get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Traduction des paroles
Vous ashegh, bi ghayegh, à daryaha
Un amoureux, sans bateau, dans les mers
Cheshmasho mibande, à royaha
Il / elle * fermera les yeux, dans les rêves
L'homme ashegh, bi ghayegh
Je suis un tel amant, sans aucun bateau
À daryaha mimiram
Je mourrai dans les mers
Cheshmamo mibandam
Je vais fermer mes yeux
Bi roya mimiram
Je mourrai sans le rêve
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Asudeh misham az eshgh
Je serai tranquille sans amour
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Jashne tavalode margamo baraye à zire ab migiram
Je célébrerai mon jour de la mort pour vous, sous l'eau (1)
Vous ziba, negahesh être moja
Une belle (2), il / elle regardera les vagues
Vous ashegh, bi sahel, à darya
Un amoureux, sans plage, dans la mer
Pariyaye darya, Man emshab mimiram
Oh les fées de la mer, je mourrai ce soir
Az eshghe vous ziba
Pour l'amour d'une belle (2)
L'homme emshab mimiram
Je vais mourir ce soir
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Asudeh misham az eshgh
Je serai tranquille sans amour
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Jashne tavalode margamo baraye à zire ab migiram
Je vais célébrer mon jour de la mort pour vous, sous l'eau
Vous ashegh, l'homme ashegh, bi ghayegh
Un amant, je suis un tel amant, sans aucun bateau
Pour daryaha
Dans les mers
Cheshmamo mibandam
Je vais fermer mes yeux
Bi roya
Sans rêve
Vous ziba
Une belle
Negasho che arum be moja miduzeh
Comment tranquillement, il/elle va regarder les vagues
Vous ashegh, bi sahel
Un amant, sans plage
Che tanha à darya misuze
Comment alonely il / elle va brûler dans la mer! (3)
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Asudeh misham az eshgh
Je serai tranquille sans amour
Miram o mimiram
Je vais aller mourir
Jashne tavalode margamo baraye à zire ab migiram
Je vais célébrer mon jour de la mort pour vous, sous l'eau