Benito Lertxundi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Itsasoari begira
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Itsasoari begira » de Benito Lertxundi.
Paroles
Itsasoari begira egindako gogoeta batzuk dira
Hurrengo bertsoak:
Zazpi mendeko gauean gaude
Gure loreetan sasi
Irrintzi, oihu, ele ta ulu
Marmario ta garrasi
Haize enbata, brisa galerna
Gaur garbi, bihar nahasi
Xake taularen zuri beltzean
Arrats gozo, egun gazi
Ai itsasorik ez bageneuka
Zeri so negarrez hasi?
Gure zuhaitza landatu dugu
Amildegi muturrean
Adarrak daude ertzetik haruntz
Sustraiak, berriz, lurrean
Bihotz-hesteak estu helduaz
Esku baten ahurrean
Bertso berriak jartzera noa
Bere indar laburrean
Nola malko bat isuritzen den
Itsasoaren aurrean
Nola haizeak, ur azalean
Eguzkiaren irteeran
Nola kaioak, zorabioak
Itsas enbata bezperan
Pentsatzen nago gu ere berdin
Ibiltzen ez ote geran
Susmoa daukat gure
Patua itsasoa ez dan?
Libre ta zabal dugu aurrean
Baina ezin dugu edan
Heldu herria sustraietatik
Tira eta gora jaso
Jarri kantauri aurrean eta
Mantendu zutik hari so
Ispilu hortan ikus gaitezen
Herriz-herri, auzoz-auzo
Zauriak gatzez itxi ditzagun
Malkoak urez eraso
Sano ta libre, irla txiki bat
Salbatuko gara akaso
Azken arnasa eman nahi nuke
Eguna hiltzen ari da
Azken arnasa eman nahi nuke
Bertsoak entzuten dira
Azken arnasa eman nahi nuke
Kantari nator herrira
Azken arnasa ematen dugu
Eguzkitik eguzkira
Azken arnasa eman nahi nuke
Itsasoari begira
Azken arnasa eman nahi nuke
Eguna hiltzen ari da
Azken arnasa eman nahi nuke
Bertsoak entzuten dira
Azken arnasa eman nahi nuke
Kantari nator herrira
Azken arnasa ematen dugu
Eguzkitik eguzkira
Azken arnasa eman nahi nuke
Itsasoari begira
Traduction des paroles
Certaines pensées sont faites face à la mer
Le verset suivant:
Nous sommes dans le siècle des sept nuits
Dans notre pseudo fleur
Homme, crier, à ele ta
Marmar gpio crier ta
Sirotant le vent, brise galerna
Aujourd'hui propre, demain mix
Le noir et blanc échiquier
Soirée douce, aigre jour
Ai itsasorik pas bageneuka
Donc ce qui a commencé à pleurer?
Nous avons planté notre arbre
Falaise extrême
Il y a des branches au bord de haruntzago
Les racines, tandis que sur le sol
Coeur-intestin grêle adultes à propos de l'étroit
Dans la paume d'une main
Je vais mettre le nouveau verset
Sa force dans le court
Comment renverser une larme
En face de la mer
Comment le vent, l'eau sur la peau
La sortie du soleil
Comment mouettes, vertiges
Siroter à la veille de la mer
Je pense aussi la même chose de nous
Que ce soit à gauche de ne pas monter
Je dois soupçonner notre
Dan n'est pas le destin de la mer?
Nous avons un large avant ta gratuite
Mais nous ne pouvons pas boire
Des racines matures de la ville
Tirez vers le haut et ramasser
Et mis en face du Golfe de Gascogne
Alors restez debout à la
Laissez-nous voir dans le miroir
Ville par ville, quartier par quartier
Peut généralement fermer la plaie
Larmes attaque de l'eau
Gratuit Sano ta, Une petite île
Peut-être que nous allons sauver
Je voudrais donner le dernier souffle
Le jour est en train de mourir
Je voudrais donner le dernier souffle
Les versets sont entendus
Je voudrais donner le dernier souffle
Je viens à la chanteuse country
Nous donnons le dernier souffle
Du soleil au soleil
Je voudrais donner le dernier souffle
Face à la mer
Je voudrais donner le dernier souffle
Le jour est en train de mourir
Je voudrais donner le dernier souffle
Les versets sont entendus
Je voudrais donner le dernier souffle
Je viens à la chanteuse country
Nous donnons le dernier souffle
Du soleil au soleil
Je voudrais donner le dernier souffle
Face à la mer