Bellowhead — Paroles et traduction des paroles de la chanson I Drew My Ship Across the Harbour
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I Drew My Ship Across the Harbour » de Bellowhead.
Paroles
I drew my ship into the harbour, I drew across where my true love lay.
I drew it close to her bedroom window To listen what my love will say.
«Who's there, who’s there at my bedroom window? Who knocks so loudly and would
be in?» «Oh, it is your true love that loves you dearly, So rise, dear love,
and let him in».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Then slowly, slowly rose she up, And slowly, slowly she came down.
But before she had the door unlocked, Her true love had both come and gone.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
«Come back, come back, my own true love, Come back, come back, come to my side,
I never grieved you nor yet deceived you, And I will surely be your bride».
«The fish shall fly, and the seas run dry, and the rocks shall melt all in the
sun, and the laboring men shall forget their labor, Before that I return again».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Traduction des paroles
J'ai dessiné mon bateau dans le port, j'ai dessiné là où mon véritable amour était.
Je l'ai dessiné près de la fenêtre de sa chambre pour écouter ce que mon amour dira.
"Qui est là, qui est là à la fenêtre de ma chambre? Qui frappe si fort et serait
être dans?""Oh, c'est ton VÉRITABLE amour qui t'aime chèrement, alors Lève-toi, cher amour,
et laissez-le entrer».
Je mettrai mon navire en ordre, et je la mettrai sur la mer, et je monterai au port, quand mon véritable amour m'attendra.
Puis lentement, lentement elle se leva, et lentement, lentement elle descendit.
Mais avant qu'elle ait la porte déverrouillée, son véritable amour était venu et disparu.
Je mettrai mon navire en ordre, et je la mettrai sur la mer, et je monterai au port, quand mon véritable amour m'attendra.
"Reviens, reviens, mon véritable amour, Reviens, reviens, viens à mes côtés,
Je ne t'ai jamais attristé, Je ne t'ai jamais trompé, et je serai certainement ton épouse».
«Les poissons voleront, et les mers se dessèchent, et les rochers fondront tout dans le
soleil, et les hommes qui travaillent oublieront leur travail, avant que je revienne".
Je mettrai mon navire en ordre, et je la mettrai sur la mer, et je monterai au port, quand mon véritable amour m'attendra.
Je mettrai mon navire en ordre, et je la mettrai sur la mer, et je monterai au port, quand mon véritable amour m'attendra.