Beau — Paroles et traduction des paroles de la chanson Guardians of Their Own Truth

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Guardians of Their Own Truth » de Beau.

Paroles

A gypsy with a heart of gold
Has spent the winter sleeping cold,
Knowing the trinkets that he sold
Are lining out the pockets of the Guardians;
And patient, nailed upon his bed,
Abandoned, cold and left for dead
Is grateful even to be fed
A little from the hands of the
Guardians of their own truth;
Soldiers on their own roads;
Players on their own stages;
And Wonders of the World.
Before them all King Midas stood,
His sandals soaked in gold and blood,
Agreeing as indeed he should
His wealth should see the plates of the Guardians.
And all his wealth — the King’s delight —
Went disappearing in the night,
The day he lost the will to fight
And cast it in the palms of the
Guardians of their own truth;
Soldiers on their own roads;
Players on their own stages;
And Wonders of the World.
The tree is groaning even now,
Left spinning still and wondering how
The sap that climbs to every bough
Is salted for the sake of the Guardians.
But in the end when all is dry,
Not only how but also why
Is whispered with a gentle sigh,
The dust blanketing the eye of the
Guardians of their own truth;
Soldiers on their own roads;
Players on their own stages;
And Wonders of the World.
…Guardians of their own truth.
…Soldiers on their own roads.
…Players on their own stages.
…And Wonders of the World.

Traduction des paroles

Un gitan avec un coeur d'or
A passé l'hiver à dormir froid,
Connaissant les bibelots qu'il a vendus
Bordent les poches des Gardiens;
Et patient, cloué sur son lit,
Abandonné, le froid et laissé pour mort
Est reconnaissant même d'être nourri
Un peu des mains de l'
Gardiens de leur propre vérité;
Soldats sur leurs propres routes;
Les joueurs sur leurs propres scènes;
Et les merveilles du monde.
Devant eux tous le roi Midas se tenait,
Ses sandales trempées d'or et de sang,
Acceptant comme il devrait
Sa richesse devrait voir les plaques des gardiens.
Et toute sa richesse — le plaisir du Roi —
Suis allé en train de disparaître dans la nuit,
Le jour où il a perdu la volonté de se battre
Et le jeter dans les paumes de l'
Gardiens de leur propre vérité;
Soldats sur leurs propres routes;
Les joueurs sur leurs propres scènes;
Et les merveilles du monde.
L'arbre gémit même maintenant,
Gauche tournant encore et se demandant comment
La sève qui monte à chaque branche
Est salé pour le bien des gardiens.
Mais à la fin quand tout est sec,
Non seulement comment mais aussi pourquoi
Est chuchoté avec un léger soupir,
La poussière recouvrant les yeux de la
Gardiens de leur propre vérité;
Soldats sur leurs propres routes;
Les joueurs sur leurs propres scènes;
Et les merveilles du monde.
[...] Les gardiens de leur propre vérité.
... Des soldats sur leurs propres routes.
... Les joueurs sur leurs propres scènes.
...Et Merveilles du Monde.