Barricada — Paroles et traduction des paroles de la chanson 22 de mayo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 22 de mayo » de Barricada.

Paroles

Que ha pasado para que el barro guarde tus pasos antes de salir
Quizás el hambre fue la culpable de querer escapar subiendo hasta el cielo
Sin más instrumento que tu propio cuerpo encadenado a los huesos
Y al montón de piojos
Que guarda este infierno donde se queman todos los sueños
Y sin esperanza se arde
Que ha pasado para que el barro guarde tus pasos antes de salir
Hacinamiento, trato inhumano, sólo el deseo de sobrevivir
Y salir corriendo para abrazar a la libertad que está esperando tras la puerta
Fecha para no olvidar (22 de mayo), fue la fuga del penal (22 de mayo)
Ezkaba todavía es (22 de mayo) la rabia allí enterrada (22 de mayo)
Buen momento es la hora de la cena cuando pasan el caldero los centinelas
Hacerse con las llaves de las cancelas y en media hora ¡ya están fuera!
Va oscureciendo, llegan las fuerzas con potentes reflectores y cortando
carreteras
No hubo lucha, ni resistencia, de cadáveres descalzos sembraron las laderas
A doscientos siete les costó la vida, sólo tres pasaron la frontera
En el diario oficial una nota escueta fue su triste réquiem
Fecha para no olvidar (22 de mayo), fue la fuga del penal (22 de mayo)
Ezkaba todavía es (22 de mayo) la rabia allí enterrada (22 de mayo)
(Gracias a cuellodepavo por esta letra)

Traduction des paroles

Qu'est il arrivé à la boue pour sauver vos pas avant de partir
Peut-être que la faim était le coupable de vouloir s'échapper en grimpant vers le ciel
Pas plus d'instrument que votre propre corps enchaîné aux os
Et le tas de poux
Qui garde cet enfer où tous les rêves sont brûlés
Et sans espoir il brûle
Qu'est il arrivé à la boue pour sauver vos pas avant de partir
Surpeuplement, traitement inhumain, seul le désir de survivre
Et courir pour embrasser la liberté qui attend derrière la porte
Date à ne pas oublier (22 mai), était l'évasion de prison (22 mai)
Ezkaba est encore (22 mai) la rage il enterré (22 mai)
Le bon moment est l'heure du dîner quand les Sentinelles passent le chaudron
Obtenez les clés des portes et dans une demi-heure, ils sont déjà sortis!
Il devient sombre, les forces viennent avec des réflecteurs puissants et de coupe
route
Il n'y avait pas de lutte, pas de résistance, des cadavres pieds nus semaient les pentes
Deux cent sept leur coûter la vie, seulement trois ont traversé la frontière
Dans le journal officiel une brève note était son triste Requiem
Date à ne pas oublier (22 mai), était l'évasion de prison (22 mai)
Ezkaba est encore (22 mai) la rage il enterré (22 mai)
(Merci à colellodepavo pour cette lettre)