Barclay James Harvest — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mother Dear
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mother Dear » de Barclay James Harvest.
Paroles
Oh, mother dear, what a night this has been
I awoke in the light of a vision in white
The prettiest girl that I have ever seen
Lately my love, said the lady in white
I have watched from afar but love draws me near
Now take my hand, hold tight, mother dear
Do you know what this could mean, mother dear?
Was it just another dream in the night?
Mother dear, on that same silver night
Saw a figure in black by the lady in white
He said his name was death, was he right?
Do you know what this could mean, mother dear?
Was it just another dream in the night?
Mother dear
Do you know what this could mean, mother dear?
Was it just another dream in the night?
Mother dear, what a night this has been
It’s so cold by your side, no, don’t cry, can’t you see?
Won’t you listen to me please, mother dear
Do you know what this could mean, mother dear?
Was it just another dream, mother dear?
Traduction des paroles
Oh, mère chérie, quelle nuit ça a été
Je me suis réveillé à la lumière d'une vision en blanc
La plus jolie fille que j'ai jamais vue
Dernièrement, mon amour, dit la dame en blanc
J'ai regardé de loin mais l'amour m'approche
Maintenant, prends ma main, tiens-toi bien, ma chère mère
Savez-vous ce que cela pourrait signifier, ma chère mère?
Était-ce juste un autre rêve dans la nuit?
Mère chérie, sur la même silver night
Vu une figure en noir par la dame en blanc
Il a dit que son nom était mort, était-il droit?
Savez-vous ce que cela pourrait signifier, ma chère mère?
Était-ce juste un autre rêve dans la nuit?
Mère chers
Savez-vous ce que cela pourrait signifier, ma chère mère?
Était-ce juste un autre rêve dans la nuit?
Mère chère, quelle nuit cela a été
Il fait si froid à tes côtés, non, Ne pleure pas, tu ne vois pas?
Ne veux-tu pas m'écouter s'il te plaît, mère chérie
Savez-vous ce que cela pourrait signifier, ma chère mère?
Était-ce juste un autre rêve, ma chère mère?