BAP — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dä Letzte Winter Em Letzte Kreech

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dä Letzte Winter Em Letzte Kreech » de BAP.

Paroles

Et wohr dä letzte Winter em letzte Kreech
Do maaten se sich met 'nem Leiderwaare op dä Wääsch:
Russ uss dä Jeisterstadt, russ uss däm Trömmerfeld
«wo jede Naach et Höllefüer uss 'äm Himmel fällt.»
Die Entourage uss Fraue, Kinder un 'nem ahle Hehr
Met singem jüngste Sohn em Rollstohl immer hingerher
Kohm ahn 'nem Mettwochohvend noh 'ner Odysee
Em Nirjendwo bei Gera ahn, et feel dä eezte Schnie
Zwei Persilkartons, sechs Koffer, jeder 'n Deck
Pott un Pann, en Fläsch Schabau
Un — mer weiß jo nie — et silverne Besteck
Enn 'nem Klüttesack verstaut
Nä, he die Jäjend hatt sich keiner ussjesöök
Evakuiert wood mer heher, enn Hüüser rinnjesteck
Zo Lück, die selver kaum jet hatte, wat mer deile kunnt
Et einzig Positive wohr, dat nix enn Flamme stundt
Zo övverlevve vun däm, wat mer op sing Marke kräät
Wohr illusorisch, un wemmer nit maggle däät
Dann wood mer krank, et joov nur Kappeszupp
Un, wemmer Jlöck hatt, aff un zo e' Stöckche Brut
Eines Ohvends hätt dä Ahl sich hinjesetz
Met 'ner Laubsääsch un 'nem Brett
Vüürjezeichnet un bess spät nahx ussjesääsch
Drei Könije für en Kripp
Un enn dä nähxte Naach, do kohm noch mieh dozo:
Maria, Josef un dä Klein, ne Esel un en Koh
'ne Engel un 'ne Hirte un e' jääl Kamel
Un dä Stään, dä övver Bethlehem vum Himmel feel
Vun do ahn hätt e' wie besesse produziert
Dat Sperrholz hatt sing Frau orjanisiert
Sing Enkeldöchter jinge dann domet vun Düür zo Düür
Un krääte he un do sujar e' Döppe Schmalz dofür
Un dä ahle Hehr wohr stolz wie sibbe Mann
Wenn om Desch en Mohlzick stundt:
«Ess dat all vun däm, wat ich jearbeit hann?» —
Vun däm einz’je, wat e' kunnt
«Ävver secher», saat dodrop et Käthi sanft
«Wat meinste, Opa, wat se sich dodröm jerisse hann?!»
Ihr Mutter un ihr Tante hann nur jnädig fottjeluhrt
Duutmööd vun ihrer Maggeltour
Op der se Silverlöffel jäje Botter enjetuhsch
Un selvsjestrickte Socke jäje Speck un Woosch
'ne Büggel Muckefuck, 'ne Liter suhre Wing
Un e' Schooffell jäje Opas Röggeping
Hermann Platz, wenn ich dich ens em Himmel treff
Drink mer eine op ding Schöss:
Oma, Netta, Ännie, Margret un dä Ress
Ohne die’t uns Kripp nit jööv
Un su manch andres och nit, dat steht fess —
Huh die Jläser, op ding Schöss!

Traduction des paroles

Et wohr da Hiver dernier em dernière Kreech
Do maaten se se met 'nem Leiderwaare op da Wääsch:
Russ uss da Jeisterstadt, russ uss däm Trömmerfeld
"où chaque Naach et enfer tombe dans le ciel.»
L'Entourage USS femmes, enfants, etc.
Met singem plus jeune Fils em Rollstohl toujours hingerher
Kohm ahn 'nem Mettwochohvend noh 'ner Voyage
Em Nirjendwo à Gera ahn, et feel da eezte Schnie
Deux boîtes en persil, six valises, chaque Deck
Pot de l'onu Pann, en Fläsch Schabau
Un-mer blanc Jo nie-et argenterie
Enn'NEM sac fourre-tout
Na, pb, les Jäjend hatt aucun ussjesöök
Évacués wood mer heher, enn Hüüser rinnjesteck
Zo lacune que selver avait à peine jet, wat mer deile kunnt
Et seul point Positif wohr, dat rien enn Flamme stundt
Zo övverlevve vun däm, wat mer op sing marque
Il est illusoire, il n'y a rien de magique
Alors wood mer malade, et joov seulement Kappeszupp
Des nations unies, wemmer Jlöck hatt, aff onu zo e' Stöckche Brut
Un Ohvends aurais dä Ahl se hinjesetz
Met'une planche à feuilles caduques
Vüürjezeichnet onu bess tard nahx ussjesääsch
Trois Könije pour en Kripp
Onu i da nähxte Naach, do kohm encore mieh dozos:
Maria, Josef un dä Klein, ne âne un en Koh
un Ange de l'onu "ne le Berger des nations unies e' jääl Chameau
Nations unies da Stään, da övver Bethléem vum Ciel feel
Vun do ahn aurait e ' comme Possesse produit
Dat Contreplaqué hatt sing Femme orjanisiert
Chantez les petites-filles jinge puis domet vun Düür zo Düür
Un gruaux he un do sujar e'Döppe Schmalz dofor
Nations unies da poinçon Sublime wohr fier comme sibbe Homme
Si l'om Desch en Mohlzick stundt:
«Ess dat all vun däm, wat I jewarbeit hann?» —
Je ne suis pas un homme, Je ne suis pas un homme.
«Ävver secher», des semences dodrop et Käthi doucement
«De Wat meinste, grand-père, le wat se trouve dodröm jerisse hann?!»
Votre Mère nations unies, votre Tante hann seulement jnädig fottjeluhrt
Duutmööd de votre Maggeltour
Op La se cuillère d'argent jäje Botter enjetuhsch
Nations unies selvsjestrickte Chaussette jäje Bacon onu Woosch
'un repassage Muckefuck,' un litre suhre Wing
Nations unies e' Schooffell jäje de grand-Röggeping
Hermann Platz, si je vous rencontre ens em Himmel
Verre mer, op chose Schöss:
Mamie, Netta, Annie, Margret et dä Ress
Sans le " t nous Kripp nit jööv
Il y en a beaucoup d'autres, il n'y en a pas. —
Hein les Jläser, op chose Schöss!