Babak Jahanbakhsh — Paroles et traduction des paroles de la chanson Be Ki Dari Fekr Mikoni
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Be Ki Dari Fekr Mikoni » de Babak Jahanbakhsh.
Paroles
آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
فکر من همراه توئه فکر تو همراه کیه
چشمای اشک آلود تو باز خیره به راه کیه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
آروم نشستی رو به روم رو به روم رو به روم
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
Traduction des paroles
Vous êtes assis lentement dans mon visage. qui pensez-vous?
Vous m'a laissé inachevé. qui pensez-vous?
Mon idée est à toi. qui est le vôtre?
Tes yeux larmoyants regardent qui est sur la route.
Dis-moi quel rêve lointain tu fais.
Dis-moi à qui les yeux vont te noyer.
Dis-moi quel rêve lointain tu fais.
Dis-moi à qui les yeux vont te noyer.
Qui pensez-vous que je ne me souviens pas?
Tout ce mépris pour moi et pour vous, Saddam.
À qui penses-tu pleurer mes nuits?
Salve mes cris. qui pensez-vous?
Vous êtes assis lentement, face à face, face à face.
Vous m'a laissé inachevé. qui pensez-vous?
Dis-moi quel rêve lointain tu fais.
Dis-moi à qui les yeux vont te noyer.
Dis-moi quel rêve lointain tu fais.
Dis-moi à qui les yeux vont te noyer.
Qui pensez-vous que je ne me souviens pas?
Tout ce mépris pour moi et pour vous, Saddam.
À qui penses-tu pleurer mes nuits?
Salve mes cris. qui pensez-vous?