Audrey Assad — Paroles et traduction des paroles de la chanson It Is Well With My Soul
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It Is Well With My Soul » de Audrey Assad.
Paroles
When peace like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, thou hast taught me to say
It is well, it is well, with my soul.
It is well
With my soul
It is well, it is well with my soul.
Though Satan should buffet, though trials should come,
Let this blest assurance control,
That Christ has regarded my helpless estate,
And hath shed His own blood for my soul.
It is well (it is well)
With my soul (with my soul)
It is well, it is well with my soul.
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
My sin, not in part but the whole,
Is nailed to the cross, and I bear it no more,
Praise the Lord, praise the Lord, o my soul!
It is well (it is well)
With my soul (with my soul)
It is well, it is well with my soul.
It is well (it is well)
With my soul (with my soul)
It is well, it is well with my soul.
Traduction des paroles
Quand la paix comme une rivière, attendeth mon chemin,
Quand les peines comme les vagues de la mer roulent;
Quel que soit mon sort, tu m'as appris à dire
C'est bien, c'est bien, avec mon âme.
Il est bien
Avec mon âme
C'est bien, c'est bien à mon âme.
Bien que Satan devrait buffet, bien que les épreuves devraient venir,
Laissez ce contrôle d'assurance blest,
Que le Christ a considéré mon état impuissant,
Et il a versé son propre sang pour mon âme.
Il est bien (c'est bien)
Avec mon âme (avec mon âme)
C'est bien, c'est bien à mon âme.
Mon péché, oh, le bonheur de cette pensée glorieuse!
Mon péché, pas en partie, mais tout,
Est cloué à la croix, et je ne la porte plus,
Louez le Seigneur, louez le Seigneur, ô mon âme!
Il est bien (c'est bien)
Avec mon âme (avec mon âme)
C'est bien, c'est bien à mon âme.
Il est bien (c'est bien)
Avec mon âme (avec mon âme)
C'est bien, c'est bien à mon âme.