Atahualpa Yupanqui — Paroles et traduction des paroles de la chanson El Alazan

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El Alazan » de Atahualpa Yupanqui.

Paroles

Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crin revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando
Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando
¿ Qué oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco ¿
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo
En una horqueta de un tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando
Si es como dicen algunos
Que hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando
Oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

Traduction des paroles

C'était un ruban de feu
Au galop, au galop
Flaming crin de cheval
Mon oseille je vais vous nommer
Je grimpe les montagnes avec la Lune
Il a traversé les vallées enneigées
Une centaine de façons, nous avons marché
Mon oseille je vais vous nommer
Quelle cravate de neige sombre
Il a jeté un coup d'oeil à vous par le ravin. ¿
Comment se fait-vous de ne pas le voir? ¿
Quelle Star avez-vous été à la recherche pour ¿
Au fond de l'abîme
Pas une voix pour le nommer
Il vient de mourir.
Mon cheval, mon cheval
Sur une fourchette d'une attelle
Il y a un sac à dos Solitaire
Et il y a un corral sans lueurs
Mon oseille je vais vous nommer
Si c'est comme certains disent
Qu'il ciel pal ' bon cheval
C'est là que mon fret ira
Au galop, au galop
Cravate de neige foncée
Il a jeté un coup d'oeil à vous par le ravin.
Comment se fait-vous de ne pas le voir? ¿
Quelle Star avez-vous été à la recherche pour ¿
Au fond de l'abîme
Pas une voix pour le nommer
Il vient de mourir.
Mon cheval, mon cheval