Atahualpa Yupanqui — Paroles et traduction des paroles de la chanson Canción Del Cañaveral
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Canción Del Cañaveral » de Atahualpa Yupanqui.
Paroles
Muele, que muele el trapiche
Y en su moler, y en su moler
Hasta la vida del hombre
Muele también, muele también
Tumbao sobre la maloja
Pobre de mí, pobre de mí
Sin que me arrime consuelos
El yaraví, el yaraví
Verde cañita de azúcar
¡ qué dulce es, qué dulce es ¡
Pero al final de la zafra
Se vuelve hiel, se vuelve hiel
Yo tengo un sueño secreto
Vivo por él, vivo por él
No hay trapiche que a mi sueño
Pueda moler, pueda moler
No hay trapiche que a mi sueño
Pueda moler, pueda moler
Ha de llegar algún tiempo
¿ cuando será ¿ cuando será ¿
En que te sienta mi amigo
Cañaveral, cañaveral
En que te sienta mi amigo
Cañaveral, cañaveral
El sol de alguna mañana
Me alumbrará, me alumbrará
Cantando sobre los surcos
Cañaveral, cañaveral
Muele, que muele el trapiche
Y en su moler, y en su moler
Hasta la vida del hombre
Muele también, muele también
Traduction des paroles
Broyer, broyer le trapiche
Et dans sa mouture, et dans sa mouture
Même la vie de l'homme
Moudre aussi, moudre aussi
Tumbao sur maloja
Pauvre de moi, pauvre de moi
Sans consolante moi
Le yaravi, le yaravi
Vert de la canne à sucre
qu'il est doux, qu'il est doux ¡
Mais à la fin de la récolte
Ça devient fiel, ça devient fiel
J'ai un rêve secret
Je vis pour lui, je vis pour lui
Il n'y a pas de trapiche que dans mon rêve
Peut moudre, peut moudre
Il n'y a pas de trapiche que dans mon rêve
Peut moudre, peut moudre
Il doit venir un certain temps
quand sera-ce quand il sera la ¿
Dans ce que vous êtes assis mon ami
Canaveral, Canaveral
Dans ce que vous êtes assis mon ami
Canaveral, Canaveral
Le soleil du matin
Elle allume-moi, ça va lumière m'
Chanter sur les sillons
Canaveral, Canaveral
Broyer, broyer le trapiche
Et dans sa mouture, et dans sa mouture
Même la vie de l'homme
Moudre aussi, moudre aussi