Atahualpa Yupanqui — Paroles et traduction des paroles de la chanson Baguala De Amaicha

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Baguala De Amaicha » de Atahualpa Yupanqui.

Paroles

Pa´ cantar bagualas
No cuenta la voz
Sólo se precisa poner en la copla
Todo el corazón
No han de ser bagualas
Mientras haiga sol
Andando y de noche
Rodeado de silencio
Se canta mejor
Golpeando las piedras
Mi buen marchador
Cómo si marcara mesmo
Los latidos de mi corazón
Y en los guardamontes
Haciendo el tambor
Con mis esperanzas, y mis alegrías
¡ si habré cantao yo… ¡
Pa´ cantar bagualas
No cuenta la voz
Sólo se precisa poner en la copla
Todo el corazón
Me gusta verlo al verano
Cuando los pastos maduran
Cuando dos se quieren bien
De una legua se saludan
Veniste chinita, tal vez ha´i gustar…
Yo no soy de aquí
Yo no soy de allá
Yo soy de los pagos de puestoymoyá
Corazón que andáis con sueño
Que andáis queriendo dormir
Al menos vólvete copla
Pa´ yo morirme feliz
Yo no soy de aquí
Yo no soy de allá
Yo soy de los pagos de puestoymoyá
De puestoymoyá
De puestoymoyá

Traduction des paroles

Pa chanter bagualas
Ne compte pas la voix
Suffit de mettre dans le coupla
Tout le cœur
Pas besoin d'être des baguas.
Alors que haiga sol
Marcher et la nuit
Entouré par le silence
Vous chantez mieux
Frapper les pierres
Mon bon marcheur
Comment si j'ai même marqué
Le battement de mon cœur
Et dans les Rangers
Faire le tambour
Avec mes espoirs et mes joies
si je vais chanter… ¡
Pa chanter bagualas
Ne compte pas la voix
Suffit de mettre dans le coupla
Tout le cœur
J'aime le voir dans l'été
Quand les pâturages mûrissent
Lorsque deux aimer les uns les autres
D'une ligue ils saluent
Vous êtes venu chinita, peut-être que vous aimerez…
Je ne suis pas d'ici.
Je ne suis pas de là.
Je suis des paiements de puestoymoya
Coeur que vous marchez avec le sommeil
Que vous souhaitiez dormir
Au moins volvete copla
Papa je meurs heureux
Je ne suis pas d'ici.
Je ne suis pas de là.
Je suis des paiements de puestoymoya
De puestoymoya
De puestoymoya