Astor Piazzolla — Paroles et traduction des paroles de la chanson Astor's Speech
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Astor's Speech » de Astor Piazzolla.
Paroles
-Thank you very much
-Muchas gracias.
-I'll speak in two languages so you can understand me better.
-Italiano!
-No, italiano un posso. Posso parlare italiano ma non (…) sono italiano qui.
(…) Grazie!
-This is the music of Buenos Aires, the New Tango.
-Esta es la nueva música de Buenos Aires, el Nuevo Tango.
-Questa e la nuova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango. A bene!
-We started this music in 1954.
-Comenzamos en 1954
-Abbiamo cominciato a mille novecento cinquanta quattro (…)
-My name is Ástor Piazzolla, I was born in Argentina, I was raised in New York
and my parents come from Trani, Italia. Un salutto.
-And this strange instrument you see here that many people say it’s an
accordion, it’s not an accordion, it’s a bandoneon. It’s an instrument that was
invented in Germany in 1854 to play religious music in a church.
It started in a church and then, a couple of years later, they took it to the
whorehouses in Buenos Aires. And now I’m taking it to Central Park.
-It's a nice tour for this instrument.
-And it’s not a joke, I’m not trying to be funny, it’s the real life of this
instrument. A very surrealistic life, but that’s how Tango was born.
-Tango was also and was always in nightclubs, cabarets, like Jazz in New
Orleans.
-It wasn’t very clean at the beginning. Today it’s supposed to be clean because
this is clean: people, free music and love.
-Thank you very much, I hope you enjoy our music."
Traduction des paroles
-Je vous remercie beaucoup
- Muchas gracias.
- Je parlerai en deux langues pour que tu me comprennes mieux.
- Italiano!
-Non, italiano de l'onu posso. Posso parlare italiano ma non ( ... ) sono italiano qui.
(...) Merci!
- C'est la musique de Buenos Aires, le nouveau Tango.
- Esta es la nueva música de Buenos Aires, El Nuevo Tango.
- Questa e la nuova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango. Un bene!
-Nous avons commencé cette musique en 1954.
- Comenzamos en 1954
-Nous avons cominciato mille novecento cinquanta quattro (…)
- Je m'appelle Ástor Piazzolla, je suis né en Argentine, j'ai grandi à New York
et mes parents viennent de Trani, en Italie. L'onu salutto.
- Et cet instrument étrange que vous voyez ici que beaucoup de gens disent que c'est un
l'accordéon, c'est pas un accordéon, c'est un bandonéon. C'est un instrument qui a été
inventé en Allemagne en 1854 pour jouer de la musique religieuse dans une église.
Il a commencé dans une église, puis, quelques années plus tard, ils l'ont pris à la
whorehouses à Buenos Aires. Et maintenant je l'emmène à Central Park.
-C'est une belle tournée pour cet instrument.
-Et ce n'est pas une blague, je n'essaie pas d'être drôle, c'est la vraie vie de cette
instrument. Une vie très surréaliste, mais C'est ainsi que le Tango est né.
- Le Tango était aussi et toujours dans les boîtes de nuit, les cabarets, comme le Jazz à New York
Orléans.
-Ce n'était pas très propre au début. Aujourd'hui c'est censé être propre parce que
c'est propre: les gens, la musique libre et l'amour.
- Merci beaucoup, j'espère que vous apprécierez notre musique."