Asidefromaday — Paroles et traduction des paroles de la chanson Through the Eye of the Beholder
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Through the Eye of the Beholder » de Asidefromaday.
Paroles
World is a mirage, a projection of things and forms that are temporarely
phenomenal and sustain the illusion of oneness and permanence. The vision of the
world is nothing but a mere vibration of consciousness in the apparent
existence of the universe
A new mystery to resolve, a fog to see through
Tainted glasses hide everything and transform life in a nice fake truth
No more words to say, silence replaces the will to be there
Conquest of the day is achieved, the next will be made
Fortress of the mind is on fire, the sun came tumbling down
My shining second sight is blind, I can’t see anything, light saves me
I pray to see lights again
No more words to say, silence replaces the will
This new mystery is resolved, this fog I see through
Buried by the sun, I found you, a cross bleed on your face
Target of the men, quite as you, I flee
Traduction des paroles
Le monde est un mirage, une projection de choses et de formes qui
phénoménal et soutenir l'illusion de l'unité et de la permanence. La vision de l'
le monde n'est rien d'autre qu'une simple vibration de conscience dans l'apparent
l'existence de l'univers
Un nouveau mystère à résoudre, un brouillard de voir à travers
Les lunettes souillées cachent tout et transforment la vie en une belle fausse vérité
Plus de mots à dire, le silence remplace la volonté d'être là
La conquête du jour est réalisée, la prochaine sera faite
La forteresse de l'esprit est en feu, le soleil est tombé
Ma seconde vue brillante est aveugle, Je ne vois rien, la lumière me sauve
Je prie pour revoir les lumières
Plus de mots à dire, le silence remplace la volonté
Ce nouveau mystère est résolu, ce brouillard que je vois à travers
Enseveli par le soleil, je t'ai trouvé, une croix saignant sur ton visage
Cible des hommes, tout comme vous, je fuis