Arsen Dedic — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pored Mene

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pored Mene » de Arsen Dedic.

Paroles

U postelji jošpored mene bdije,
Pokriven mrakom kao brod u luci,
Tvoj život u kom uplašeno bije
I moje srce, kao sat na ruci.
Sa prijestolja se na nas Sljeme ruši
I stiže sve do groblja iznad grada,
A kiša kupa bol u mojoj duši
I skuplja se kraj posljednjih arkada.
Ti ne znaškamo, gubeći se, ide
Taj put na kome nema putokaza,
I tvoje oči zamagljene vide
U kapi kiše krhotinu mraza,
Krhotinu mraza.
Joškao pseto uza me je nada,
S njom i ja vičem da ćemo se sresti,
No Sava gasi svjetla moga grada
I ostavlja me samoga na cesti.
Ja ništa ne znam o svome životu,
Ni tko me vodi, ni što da se radi,
I pamtim samo neku anegdotu
O ljubavi, i nevolji, i nadi.
Moj um od snova, slova i papira,
Joščuva tvoje slogove i rime.
A ti, kad čuješzvuke glasovira
Hoćešli znati, hoćešli znati kako mi je ime?

Traduction des paroles

♪ Au lit ♪ ,
Couvert de ténèbres comme un bateau dans le port,
Ta vie dont tu as peur
Et mon cœur est comme une horloge sur ma main
Du trône sur nous guimauve tombe
Et il arrive au cimetière au-dessus de la ville,
La pluie baigne la douleur dans ma douche
Et il rassemble la fin des dernières arcades.
Tu ne sais pas, nous sommes perdus, nous allons
Ce chemin sur lequel il n'y a pas de pointeurs,
Et tes yeux sont flous
Dans les gouttes de pluie éclat de gel,
Krhotinu gel.
Et le chien à côté de moi est l'Espoir.,
Elle et moi crions que nous nous rencontrerons,
Mais Sava éteint les lumières de ma ville
Et il me laisse seul sur la route
Je ne sais rien de ma vie,
Ni qui me conduit, ni quoi faire,
Et je ne me souviens que d'une anecdote
De l'amour, du malheur et de l'espoir.
Mon esprit de rêve, de lettres et de papier,
Elle garde tes syllabes et tes rimes.
Et toi, quand tu entends les sons du piano
Tu veux savoir mon nom?