Arjen Anthony Lucassen — Paroles et traduction des paroles de la chanson When I'm a Hundred Sixty-Four
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « When I'm a Hundred Sixty-Four » de Arjen Anthony Lucassen.
Paroles
Will I still be active, passionate and full of life?
Or will I feel redundant,
Yearning for the day I’ll die …
Will I still be relevant, or will I be ignored?
Never thought I’d wonder
What the future has in store …
When I’m a hundred sixty-four
Where will I be living, marble palace or dirt floor?
When will I get my pension,
I wouldn’t want to work no more …
When I’m a hundred sixty-four
Will I turn grey, or sport a toupee?
Or even care anymore …
At a hundred sixty-four
I hope I’ll still be noticed.
Turning heads like before
Will I be cool or nerdy, up-to-date or dinosaur
When I’m a hundred sixty-four
Will I be lazy, stuck in my chair
It all seems so crazy, guess I won’t care anymore …
At a hundred sixty-four
I might just be bored …
At a hundred sixty-four
Traduction des paroles
Serai - je toujours actif, passionné et plein de vie?
Ou vais-je me sentir redondant,
Aspirant au jour où je mourrai …
Serai - je toujours pertinent ou serai-je ignoré?
Je n'aurais jamais pensé me demande
Ce que l'avenir a en magasin …
Lorsque je suis à cent soixante-quatre
Où vais-je vivre, Palais de marbre ou sol en terre battue?
Quand aurai je ma pension,
Je ne voudrais plus travailler …
Lorsque je suis à cent soixante-quatre
Vais-je devenir gris ou porter un postiche?
Ou même plus de soins …
À cent soixante-quatre
J'espère que je vais encore être remarqué.
Tourner les têtes comme avant
Serai-je cool ou ringard, à jour ou dinosaure
Lorsque je suis à cent soixante-quatre
Vais-je être paresseux, coincé dans ma chaise
Tout semble si fou, je suppose que je ne me soucierai plus …
À cent soixante-quatre
Je pourrais juste m'ennuyer …
À cent soixante-quatre