Annett Louisan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Von der Liebe

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Von der Liebe » de Annett Louisan.

Paroles

Die liebe ist manchmal ein Messer
Man schneidet in Herz, Fleisch und Blut
Und du bist kein bisschen besser
Du tust trotzdem so gut
Es ist ja nicht so das du Brecht liest
Du liest nicht und kennst nicht mal Blut
Och süßer der du so schlecht bist
Weißt du wie gut du mir tust?
Was hast du mich schnöde verlassen
Dann schwörst du wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich lassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Ja du weißt es du schuft
Du weißt es genau
Ich sehe es dir an, wie du lächelst und lachst
Du bist ein Mann, und ich bin eine frau
Du weißt es genau, was du mit mir machst
Und dann wirst du mich schnöde verlassen
Später schwören wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich hassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst

Traduction des paroles

L'amour est parfois un Couteau
On coupe dans le Cœur, la Chair et le Sang
Et vous n'êtes pas un peu mieux
Vous faites si bien quand même
Ce n'est pas comme si tu lis Brecht
Vous ne lisez pas et ne connaissez même pas le sang
Och doux que tu es si mauvais
Tu sais à quel point tu me fais bien?
Qu'est-ce que tu m'as quitté
Alors vous jurez comment je vous manque
Je sais que je devrais te laisser
Mais je sais aussi comment tu embrasses
Mais je sais aussi comment tu embrasses
Oui tu le sais tu canaille
Vous le savez bien
Je te regarde comme tu souris et ris
Vous êtes un homme, et je suis une femme
Tu sais exactement ce que tu fais avec moi
Et puis vous me quitterez
Jurer plus tard comment tu me manques
Je sais que je devrais te haïr
Mais je sais aussi comment tu embrasses
Mais je sais aussi comment tu embrasses