Anne Dorte Michelsen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Der Er Noget I Luften

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Der Er Noget I Luften » de Anne Dorte Michelsen.

Paroles

Der er noget i luften, jeg ved ikke hvad
Som forår, skønt skoven har mistet hvert blad
Der er noget i luften, som rosernes duften
Som fuglenes fryd
Skønt rosen er falmet, og fuglen er draget mod syd
Der er noget i luften, som gør mig så glad
Som frisker mit hjerte i ungdommens bad
Der er noget herinde, et strålende minde
Med kerter og sang
Som julen derhjemme, derhjemme hos moder engang
Der et noget i luften, et barndommens bud
Som lyser imod mig som stjernen fra Gud
Som leder mig stille til frelseren lille
Med barndommens fryd
Skønt barndommen flygted som fuglen, der rejste mod syd
O, kom til os alle, du højtidens drot
Om lokken er gylden, om hårer er gråt
Udbred dine hænder, mens lysene brænder
Og skænk os din fred
Thi evig, ja evig er glæden, når du følger med
Tekst: Wilhelm Gregersen (1913)

Traduction des paroles

Il y a quelque chose dans l'air, Je ne sais pas quoi
Comme le printemps, bien que la forêt a perdu toutes les feuilles
Il y a quelque chose dans l'air, comme le parfum des roses
Comme le plaisir de l'oiseau
Bien que la Rose ait disparu et que l'oiseau soit allé au sud
Il y a quelque chose dans l'air qui me rend si heureux
Qui rafraîchit mon cœur dans le bain de jouvence
Il y a quelque chose ici, un souvenir glorieux
Avec paroles et chant
Comme Noël à la maison, chez la mère
Il y a quelque chose dans l'air, un commandement d'enfance
Qui brille contre moi comme l'étoile de Dieu
Qui me conduit tranquillement au petit Sauveur
Avec la joie de l'enfance
Bien que l'enfance a fui comme l'oiseau qui a voyagé au sud
O venez à nous tous, o drot de la fête
Si le leurre est doré, si les poils sont gris
Étendez vos mains pendant que les bougies brûlent
Et donne-nous ta paix
Car la joie est éternelle, et la joie est éternelle quand vous allez avec elle
Texte: Wilhelm Gregersen (1913)