Аня Воробей — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ворона

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ворона » de Аня Воробей.

Paroles

Тянет службу медленно и верно.
Плавят зеки бревна по реке Котуй,
Плавят лес давным-давно, наверное
Отсвистели вьюги, полегчал мороз,
Белые метели не лютуют
Вдруг весной из центра Кум жену привез,
Молодую, стройную такую
Кум — мужик серьезный, в звании майор,
Красотой мужской не отличался.
И гадали зеки, долго длился спор —
Как он с этой лялей повстречался
«Кум» вовсю старался лялечке своей
Сделать в глухомани праздник вечный
Даже стало, как-то, в зоне потеплей,
Как-то стало в зоне человечней
Глазки голубые, волосы, как смоль,
У жены блюстителя закона
Дали ей блатные, с ними и конвой,
Погремуху звучную «Ворона»
А когда «Ворона» шла к себе домой,
В ватничке, отделанном овчиной,
Исходил слюною бедный пол мужской —
Вот такой была она красивой
В лагере, в отряде, кажется, седьмом,
Срок тянул нешуточный, недетский,
В зоне жил все время дерзким пацаном,
А в Москве — пацан был люберецкий
Парня звали Леха, погоняла — Змей
За наколку синюю на сердце.
Все места «святые» кровью мыл своей
БУР и ЗУР, да изолятор смерти
Змею не писала девочка его,
Та, что так любил на воле вольной
Не было у Лехи ближе никого,
В этой жизни, в общем-то, достойной
Как-то с мужиками на лесоповал,
Змей побрел развеяться без толку
Вдруг, он у поселка девку увидал,
И на сердце дрогнула наколка
Зеки зашипели: «Вон, она — Кума,
Вон, она — красавица Ворона».
А она спокойно близко подошла,
Чистая такая, как икона.
Встретились их взгляды этим светлым днем,
Приутихли, вдруг, конвой и зеки.
Змею как прошибло, тело все огнем,
Слезы сильно кусанули веки:
Перед ним стояла девочка его,
Та, что так любил на воле вольной
И не было у Лехи ближе никого,
В этой жизни, в общем-то, достойной
В этой жизни в общем-то достойной…

Traduction des paroles

Tire le service lentement et sûrement.
Fonte des bûches Zeki le long de la rivière kotui,
Fondre la forêt il y a longtemps, probablement
Отсвистели de tempête de neige, полегчал noël,
Les tempêtes de neige blanches ne font pas rage
Soudain, au printemps du centre de Kumar, sa femme a été amenée,
Jeune, mince comme ça
Kum-un homme sérieux, dans le grade de major,
La beauté des hommes n'était pas différente.
Et ils devinrent Zeki, la dispute dura longtemps —
Comment a-t-il rencontré cette lyalie
"Kum" a essayé avec force lyalechke son
Faire des vacances éternelles en sourdine
Même est devenu, en quelque sorte, dans la zone de réchauffement,
En quelque sorte, il est devenu dans la zone de l'humanité
Les yeux sont bleus, les cheveux comme du goudron,
La femme du gardien de la loi
Ils lui ont donné des voleurs, avec eux et le convoi,
Hochet sonore " Corbeau»
Et quand le "Corbeau" est allé chez lui,
En coton, Garni de peau de mouton,
Sortait la salive du pauvre sexe masculin —
Voici un elle était belle
Dans le camp, dans l'équipe, semble être le septième,
Le terme tirait grave, non enfantin,
Dans la zone vivait tout le temps un garçon audacieux,
Et à Moscou, le gamin était lyuberetsky
Le gars s'appelait Lech, chassait-Serpent
Pour le tatouage bleu sur le coeur.
Tous les lieux "saints" lavés de leur sang
BUR et Zur, da la mort
Le serpent n'a pas écrit sa fille,
Celle qui aimait tant la liberté
Lehi n'était pas plus proche de personne,
Dans cette vie, en général, digne
D'une manière ou d'une autre avec des hommes sur le bûcher,
Le serpent a erré pour se dissiper sans raison
Soudain, il a vu une fille dans le village,
Et un tatouage tremblait sur le cœur
Zeki siffla: "Won, elle est Kuma,
C'est la belle Corbeau.»
Et elle s'approcha calmement,
Propre comme une icône.
Rencontré leurs regards par ce jour lumineux,
Tout d'un coup, le convoi et les Zeki sont morts.
Serpent comme un serpent, le corps tout le feu,
Les larmes ont fortement mordu les paupières:
Devant lui se tenait sa fille,
Celle qui aimait tant la liberté
Et Lech n'était pas plus proche de personne,
Dans cette vie, en général, digne
Dans cette vie en général digne…

Clip vidéo de la chanson Ворона (Аня Воробей)