Angelo Branduardi — Paroles et traduction des paroles de la chanson La sposa rubata
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La sposa rubata » de Angelo Branduardi.
Paroles
Da tre notti non riposo
resto ad assoltare:
la vipera che soffia,
soffia presso l’acqua.
Ho composto un canto nuovo,
vieni ad ascoltare
della sposa che al banchetto
mai pi ritorno fece.
C’era un invitato in pi che la rimirava:
«Alla mia gente vorrei mostrare
il tuo abito da sposa».
Lei ingenua lo segui`
cerca di tornare,
fino a notte attesa,
lei non ritorn.
Se ne andava in piena notte
da solo un suonatore,
ma davanti gli si par
il signore sconosciuto:
«Forse tu cerchi la sposa
che and perduta,
se hai cuore di seguirmi
da lei ti condurr».
E una barca lo port
lungo un’acqua scura,
ritrov la sposa
e aveva vesti d’oro.
«Il mio anello ti dar,
portale al mio uomo,
qui non soffro pi n male n desiderio».
Il suonatore si gir,
fece un solo passo
poi gridare ia senti`
nell 'acqua che la soffocava,
Come luce lei brillava
quando sposa and,
dove mai l’avr portata
il signore che la rub.
Da tre notti non riposo
resto ad ascoltare:
la vipera che soffia,
soffia presso l’acqua.
Traduction des paroles
De trois nuits ne vous reposez pas
repos à absoudre:
la vipère soufflant,
sauter par l'eau.
J'ai composé une nouvelle chanson,
venez écouter
de la mariée qui au banquet
il n'est jamais revenu.
Il y avait un invité à pi qui se souvenait d'elle:
"Pour mon peuple, je voudrais montrer
votre robe de mariée."
Elle naïf suivit.
essayez de revenir,
jusqu'à la nuit de l'attente,
elle ne reviendra pas.
Il partait dans le milieu de la nuit.
seul un joueur,
mais devant lui vous semblez
l'inconnu Seigneur:
"Peut-être que vous cherchez la mariée
cela et perdu,
si vous avez le cœur de me suivre
Je vais vous conduire à lui."
Et un bateau le porte
le long d'une eau sombre,
répondre à la mariée
et il portait de l'or.
"Ma bague vous donnera,
prendre à mon homme,
ici, Je ne souffre plus de mal ni de désir".
Le joueur tourne,
il fit un pas
puis il l'entendit crier
dans l'eau qui l'étouffait,
Comment la lumière elle brillait
quand il est marié et,
Où Ai-je jamais prise?
le monsieur qui la frotter.
De trois nuits ne vous reposez pas
reste à écouter:
la vipère soufflant,
sauter par l'eau.