Angelo Branduardi — Paroles et traduction des paroles de la chanson I cigni di coole

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I cigni di coole » de Angelo Branduardi.

Paroles

Belli sono gli alberi nel loro autunno,
nel bosco i sentieri sono asciutti,
un cielo immobile si specchia nell’acqua
quando viene il crepuscolo d’ottobre;
cinquantanove cigni
stanno sul fiume in piena tra le pietre.
E` giunto a me il diciannovesimo autunno
dal giorno che li contai;
d’improvviso li vidi volare via
in grandi anelli spezzati
e roteando perdersi via
sulle loro ali sonore.
Io le ho viste, creature di luce,
cos ora triste il mio cuore.
Tutto cambiato da quando io,
per la prima volta su questa spiaggia,
potei udire sul capo come campane il battito delle loro ali,
ascoltando allora io camminavo con passo pi leggero.
Vanno instancabili, amanti a coppie,
seguono le fredde correnti amiche,
navigando risalgono nell’aria;
i loro cuori non sono invecchiati,
passione e conquista li accompagnano
dovunque essi vadano vagando.
Ma ora lenti scivolano sull’acqua,
misteriosi e belli;
tra quali giunchi faranno il nido,
presso la sponda di quale lago
porteranno delizia agli occhi degli uomini
il giorno in cui mi sveglier
e scoprir che se ne sono volati via?

Traduction des paroles

Beaux sont les arbres dans leur automne,
dans les bois, les chemins sont secs,
un ciel immobile se reflète dans l'eau
quand vient le crépuscule d'octobre;
cinquante-neuf Cygnes
ils se tiennent sur la rivière au milieu des pierres.
Il est venu à moi le dix neuvième automne
depuis le jour où je les ai comptés;
soudain je les ai vus s'envoler
dans de grands anneaux cassés
et tourner pour se perdre
sur leurs ailes sonores.
Je les ai vus, créatures de lumière,
alors maintenant, triste mon cœur.
Tout a changé depuis que j'ai,
pour la première fois sur cette plage,
Je pouvais entendre sur la tête comme des cloches le battement de leurs ailes,
en écoutant, j'ai marché avec un rythme plus léger.
Ils vont infatigables, amoureux par paires,
suivez les courants froids amis,
la voile en l'air;
leurs cœurs ne sont pas âgés,
passion et conquête les accompagnent
partout où ils vont errer.
Mais maintenant les lentilles glissent sur l'eau,
mystérieux et beau;
parmi lesquels les roseaux feront le nid,
au bord de quel Lac
ils apporteront du Plaisir aux yeux des hommes
le jour où je me réveille
et découvrir qu'ils se sont fait exploser?