Angelo Branduardi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Edi beo thu, Heven quene
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Edi beo thu, Heven quene » de Angelo Branduardi.
Paroles
Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis
maid unwemmed modher cleene swich in world non other nis
on the hit is wel ethseene of alle wimmen thu hast the pris
mi sweete leudi heer mi beene & rew ot me ghif thi will is.
Thu astighe so dairewe deleth from the derke night
of the sprong a leeme neue al this world hit hath ilight
nis no maid of thine hewe so fair so scheene so rudi so bright
mi leudi sweet of me thu rewe & have merci of thi knight.
Sprunge blostm of one roote th’oli gost thee rest upon;
that was for mankines boote her soul aleese for on.
Leudi milde, soft and swoot, ich crie merci, ich am thi mon,
to honde bothen and to foot on allewise that ich kon.
Erth tu of goode seede on thee lighte th’even dew;
of thee sprong that edi bleede th’oli gost it on thee sew.
Bring us ut of kar, of dreede that Eve bitterlich us brew;
thu shalt us into hevne leede; wel sweet is us thet ilke dew.
Moder ful of thewes heende, maide dreigh and wel itaugh,
ich am in thi luvebeende and to thee is al mi draught.
Thu me schild ye from the feend, as thu art free and wilt and maught,
and help me to mi lives eend and make with thi sune saught.
Traduction des paroles
Edi Beo thu Heven quene folkes froove & engles blis
femme de ménage unwemmed modher cleene swich dans Monde non autre nis
sur le coup est wel ethseene de alle wimmen Thu hast le pris
mi é leudi heer mi esté & rew ot me ghif thi volonté.
Thu astighe so dairewe deleth de la derke nuit
du sprong a leeme neue al ce monde a frappé hath ilight
nis pas de femme de ménage de ton hewe donc juste de façon à scheene donc rudi si lumineux
mi leudi doux de moi thu rewe & ont merci de Thi Chevalier.
Sprunge blostm d'une racine th'ol gost thee reste sur;
c'était pour mankines boote son âme aleese pour sur.
Leudi milde, doux et swoot, ich crie merci, ich am thi mon,
à honde bothen et à pied sur allewise que ich kon.
Erth tu de goode seede sur thee lighte th'even rosée;
de toi sprong qui EDI bleede th'ol gost sur toi coudre.
Apportez-nous ut De kar, de dreede que Eve bitterlich nous brasser;
thu tu nous en hevne leede; wel doux est nous thet ilke rosée.
Moder ful de thewes heende, maide dreigh et wel itaugh,
ich am thi luvebeende et à toi est al mi tirant d'eau.
Thu me schild ye de la feend, comme thu Art Libre et flétrir et maught,
et aidez-moi à mi vit eend et faire avec thi Sune saught.