Andy y Lucas — Paroles et traduction des paroles de la chanson Y en tu ventana
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Y en tu ventana » de Andy y Lucas.
Paroles
Y es que ella no sabe lo que es el amor
Sólo sabe de golpes y de desolación.
En su cara refleja la pena y el dolor
Y es que ella, ella...
No conoce aquel hombre
Que un dia la enamoró
Duele más el sufrimiento
Que cualquier moratón.
Se refugia en su alma
De cualquier chaparrón
Y es que ella, ella...
Y en tu cocina, tan prisionera de tu casa,
En la cocina donde los días pasarán como rutina
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Y en tu ventana gritas al cielo
Pero lo dices callada.
No vaya a ser
Que se despierte el que maltrata
Cada sentido y cada gesto de tu alma.
Lo que daría yo
Por cambiar su temor por una estrella
Donde sin golpes viviera ella sola
Lo que daría yo
Por parar su reloj en madrugada
Pa’ que durmiera tranquila y sola.
De verse sola, perdía en el infierno
Con lo calentito que se está alli en invierno
Pero prefiere mil veces sus sueños
Antes de verse sola en sus adentros.
Y en tu cocina, tan prisionera de tu casa,
En la cocina donde los días pasarán como rutina
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Y en tu ventana gritas al cielo
Pero lo dices callada.
No vaya a ser
Que se despierte el que maltrata
Cada sentido y cada gesto de tu alma.
Lo que daría yo
Por cambiar su temor por una estrella
Donde sin golpes viviera ella sola
Lo que daría yo
Por parar su reloj en madrugada
Pa’ que durmiera tranquila y sola.
Lo que daría yo
Por cambiar su temor por una estrella
Donde sin golpes viviera ella sola
Lo que daría yo
Por parar su reloj en madrugada
Pa’ que durmiera tranquila y sola.
Traduction des paroles
Et c'est qu'elle ne sait pas ce qu'est l'amour seul sait de coups et de désolation.
Sur son visage reflète le chagrin et la douleur et est qu'elle, elle...
Elle ne connaît pas cet homme qui est tombé amoureux d'elle, ça fait plus mal que n'importe quelle ecchymose.
Elle se réfugie dans son âme de toute éclaboussure et c'est elle, elle...
Et dans ta cuisine, si prisonnière de ta maison, dans la cuisine où les jours passeront comme une routine où sa sieste est la paix de ton harmonie et dans ta fenêtre tu cries au ciel Mais tu le dis tranquillement.
Ne laissez pas celui qui maltraite chaque sens et chaque geste de votre âme se réveiller.
Ce que je donnerais pour changer sa peur pour une étoile où sans coups elle vivait seule ce que je donnerais pour arrêter son horloge à l'aube Pa ' dormir tranquillement et seul.
Pour voir seul, il a perdu en enfer avec combien il fait chaud là en hiver mais préfère mille fois ses rêves avant de voir seul à l'intérieur.
Et dans ta cuisine, si prisonnière de ta maison, dans la cuisine où les jours passeront comme une routine où sa sieste est la paix de ton harmonie et dans ta fenêtre tu cries au ciel Mais tu le dis tranquillement.
Ne laissez pas celui qui maltraite chaque sens et chaque geste de votre âme se réveiller.
Ce que je donnerais pour changer sa peur pour une étoile où sans coups elle vivait seule ce que je donnerais pour arrêter son horloge à l'aube Pa ' dormir tranquillement et seul.
Ce que je donnerais pour changer sa peur pour une étoile où sans coups elle vivait seule ce que je donnerais pour arrêter son horloge à l'aube Pa ' dormir tranquillement et seul.