Андрей Федосеев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Яблоня

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Яблоня » de Андрей Федосеев.

Paroles

Довела меня любовь безответная.
Вижу, яблоня стоит неприметная.
Подошел к ней и обнял одинокую.
Рассказал ей свои чувства глубокие."
Ожила моя яблоня.
Зацвела, обняла меня.
Понял я, ты печаль не моя.
Я смотрю вдаль зеркальную.
Ворожу заклинания.
Как же быть? Ты теперь не моя.
Шел неведомо куда тропкой узкою.
Ты подранила мою душу русскую.
Заведи подальше, тропка заветная.
Довела меня любовь безответная.
Ожила моя яблоня.
Зацвела, обняла меня.
Понял я, ты печаль не моя.
Я смотрю вдаль зеркальную.
Ворожу заклинания.
Как же быть? Ты теперь не моя.
Пробираюсь напролом буреломами.
Довела твоя любовь вероломная.
Приручить и удержать не получится.
Без любви с такою жить — только мучаться.

Traduction des paroles

L'amour non partagé m'a amené.
Je vois que le pommier est discret.
Il s'approcha d'elle et embrassa la solitaire.
Lui a dit ses sentiments profonds."
Mon pommier est venu à la vie.
Je me suis épanouie, je me suis embrassée.
Je comprends, tu n'es pas ma tristesse.
Je regarde au loin le miroir.
Je vais lancer des sorts.
Comment être? Tu as maintenant n'est pas la mienne.
Il marchait de manière inconnue.
Tu as blessé mon âme russe.
Éloignez-vous, sentier chéri.
L'amour non partagé m'a amené.
Mon pommier est venu à la vie.
Je me suis épanouie, je me suis embrassée.
Je comprends, tu n'es pas ma tristesse.
Je regarde au loin le miroir.
Je vais lancer des sorts.
Comment être? Tu as maintenant n'est pas la mienne.
Пробираюсь de l'avant буреломами.
Ton amour est traître.
Apprivoiser et retenir ne fonctionnera pas.
Sans amour avec une telle vie-seulement souffrir.