Андрей Бандера — Paroles et traduction des paroles de la chanson По этапу
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « По этапу » de Андрей Бандера.
Paroles
И летел снег под стуки колёс…
За спиной шумный город остался,
Ну, а жизнь подалась под откос.
Мы сидим и дымим папироской —
Дети самой весёлой страны,
Ну, а рядом уснули берёзки,
Чтоб смотреть свои зимние сны.
Эх, страна любимая — ели да берёзы,
Едет сонная шпана к дедушке Морозу!
Ты постой, не грози рукой, тётка —
Мы тут хором тебе посвистим,
Ты торгуй свой тухлой селёдкой,
И глотай едкий дым.
А в вагоне — и радость, и слёзы:
Мы теперь никому не нужны…
Едут в гости к сибирским морозам
Дети самой весёлой страны!
Traduction des paroles
Et la neige volait sous les coups des roues…
Derrière le dos de la ville animée est resté,
Eh bien, la vie a déraillé.
Nous nous asseyons et fumons de la cigarette —
Les enfants du pays le plus amusant,
Eh bien, et à côté des bouleaux endormis,
Pour regarder vos rêves d'hiver.
Eh, pays préféré-épinettes et bouleaux,
Il y a un dormeur chez grand-père Frost!
Attends, ne menace pas avec ta main, tante. —
On va te siffler en chœur.,
Tu vends ton hareng pourri,
Et avalez la fumée âcre.
Et dans le wagon-et la joie et les larmes:
Personne n'a besoin de nous maintenant…
Ils vont visiter les gelées sibériennes
Les enfants du pays le plus amusant!