Анатолий Полотно — Paroles et traduction des paroles de la chanson Комиссионный

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Комиссионный » de Анатолий Полотно.

Paroles

решили брать и стал я «мокрым» рук не марать.
Схватил я фомку, взял чемодан, а брат Ерема взял большой-большой наган.
Схватил я фомку, взял чемодан, а брат Ерема взял большой-большой наган.
«Комиссионный» решили брать, решил я мокрым рук не марать.
Мигнул Ереме, сам — в магазин, на стреме встал один-единственный грузин.
Мигнул Ереме, сам — в магазин, на стреме встал один-единственный грузин.
Грузин, собака, на стреме спал, легавый быстро его убрал.
Раздался выстрел — я побежал, Ерема тепленький у выхода лежал.
Раздался выстрел — я побежал, Ерема тепленький у выхода лежал.
Исколесил я полста дворов, сбивал со следа всех мусоров,
На третьи сутки в подвал попал, биндюжник Васька через сутки есть давал.
На третьи сутки в подвал попал, биндюжник Васька через сутки есть давал.
Проплыли тучки, дождей прилив, одел я снова шикарный клифт,
Одесским шмонам кишки пустил и на хавиру к своей Машке привалил.
Одесским шмонам кишки пустил и на хавиру к своей Машке привалил.
Остановился я у дверей, ко мне подходит какой-то фрей,
Я знал, что раньше он здесь не жил и потому винтить отсюда предложил.
Я знал, что раньше он здесь не жил и потому винтить отсюда предложил.
Он вскипишнулся: «Я старый вор, могу попортить тебе пробор…»
По фене ботал, права качал, схватил по тыкве и надолго замолчал.
По фене ботал, права качал, схватил по тыкве и надолго замолчал.
Часы на стенке пробили пять и только с Машкой легли в кровать —
Вдруг кто-то свистнул — я на крыльцо, двенадцать шпалеров уставились в лицо!
Вдруг кто-то свистнул — я на крыльцо, двенадцать шпалеров уставились в лицо!
Заводят воров, нас, во дворец… Я, право, думал, ребята, пришел конец!
Я, право, думал, что взят один, а на скамейке сидел остриженный грузин.
Я, право, думал, что взят один, а на скамейке сидел остриженный грузин.
Он что-то судьям, п*дла, двое суток пел, а на третьи сутки я не стерпел —
Я крикнул судьям: «Кончай балет!» А прокурор еще добавил пару лет.
Я крикнул судьям: «Кончай балет!» А прокурор еще добавил пару лет.
Прощай, свобода! Прощай, Ерема! Мы каждый едем своим путем.
Начальник к морю, на берег в Крым, грузин — в Тбилиси, а я без паспорта в Нарым.
Начальник к морю, на берег в Крым, грузин — в Тбилиси, а я без паспорта в Нарым.

Traduction des paroles


Je savais qu'il n'habitait pas ici avant, et c'est pour ça qu'il a proposé de venir ici.
Je savais qu'il n'habitait pas ici avant, et c'est pour ça qu'il a proposé de venir ici.
Il a fait bouillir: "Je suis un vieux voleur, je peux vous gâcher une séparation…»
Sur le sèche-cheveux botal, le droit a secoué, a attrapé la citrouille et s'est silencieux pendant longtemps.
Sur le sèche-cheveux botal, le droit a secoué, a attrapé la citrouille et s'est silencieux pendant longtemps.
L'horloge sur le mur a frappé cinq et seulement avec Masha s'est couchée dans le lit —
Soudain, quelqu'un siffla — je suis sur le porche, douze treillis fixèrent le visage!
Soudain, quelqu'un siffla — je suis sur le porche, douze treillis fixèrent le visage!
Les voleurs, nous, au palais ... je pensais, à droite, les gars, est venu à la fin!
Je pensais, à droite, qu'il était pris seul, et sur le banc était assis un géorgien rasé.
Je pensais, à droite, qu'il était pris seul, et sur le banc était assis un géorgien rasé.
Il a chanté quelque chose aux juges, p*dla, deux jours, et le troisième jour, je n'ai pas enduré —
J'ai crié aux juges: "Arrête le ballet!"Et le procureur a Ajouté quelques années.
J'ai crié aux juges: "Arrête le ballet!"Et le procureur a Ajouté quelques années.
Adieu liberté! Au Revoir, Erema! Nous conduisons chacun notre propre chemin.