Anacondaz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Минуту
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Минуту » de Anacondaz.
Paroles
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Чтобы услышать главное, чтобы собраться духом,
Чтобы принять решение или наоборот передумать.
Чтобы закончить начатое и потом спокойно спать,
Чтобы забыться, чтобы отвлечься одной минуты хватит.
Сделать самый важный звонок, вспомнить все.
Простить, заметить ошибку, разжечь костер,
Успеть запрыгнуть в уходящий поезд на бегу —
На все про все одна минута, шестьдесят секунд.
Мгновение способно дать мне все и все отнять,
Но я бы рискнул, даже если впереди западня.
А почему бы и нет — вдруг удача, вдруг подфартит.
Что мелочиться — в конце концов это всего лишь миг.
Возможность что-то исправить, как бесценный подарок,
Дополнительный выстрел в тире, двадцать пятый кадр,
Как вторая пара рук, вторая жизнь, третий глаз,
И я найду им применение, только дайте шанс.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Хватит, чтобы уснуть в машине и угореть,
Хватит, чтобы умереть от ножевых ранений,
Чтобы начальника суку ко всем чертям послать,
Чтобы стать отцом — одной минуты хватит.
Чтобы друзьям на чайной ложке приготовить дозу
Или прямо со стола все добро снюхать носом,
Чтобы надеть иглу на шприц и наложить жгут —
Всего одна минута, всего шестьдесят секунд.
Мгновение, даже моргнуть не успеешь глазом,
А тебя уже старый рояль по асфальту размазал,
Который пьяный грузчик с девятого этажа
Трясущимися руками просто не удержал.
А выйди я из подъезда хоть на минуту раньше,
Может играл бы на рояле и не сыграл бы в ящик.
Для кого-то это случай, для кого-то судьба,
А я сегодня напросто просто чуть-чуть проспал.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, чтобы все исправить.
Дайте мне еще одну минуту,
Всего одну минуту, одной минуты хватит.
Traduction des paroles
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.
Pour entendre l'essentiel, pour rassembler l'esprit,
Pour prendre une décision ou changer d'avis.
Pour terminer ce qui a commencé et ensuite dormir paisiblement,
Pour oublier, pour se distraire, une minute suffira.
Faites l'appel le plus important, rappelez-vous tout.
Pardonner, remarquer une erreur, allumer un feu,
Avoir le temps de sauter dans le train sortant sur la course —
Une minute, soixante secondes.
L'Instant est capable de me donner tout et tout enlever,
Mais je prendrais le risque, même s'il y a un piège devant moi.
Et pourquoi pas-tout à coup la chance, tout à coup podfartit.
Ce qui est insignifiant — après tout, ce n'est qu'un moment.
L'occasion de réparer quelque chose comme un cadeau inestimable,
Tir supplémentaire au tableau de bord, vingt-cinquième image,
Comme la deuxième paire de mains, la deuxième vie, le troisième œil,
Et je vais les utiliser, donnez-leur une chance.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.
Assez pour dormir dans la voiture et brûler,
Assez pour mourir de coups de couteau,
Pour envoyer la chienne à tous,
Pour être un père, une minute suffira.
Pour préparer une dose sur une cuillère à café
Ou directement à partir de la table tout le bien renifler le nez,
Pour mettre l'aiguille sur la seringue et mettre le garrot —
Juste une minute, juste soixante secondes.
Un Instant, même pas le temps de cligner des yeux,
Et vous avez déjà un vieux piano sur l'asphalte barbouillé,
Qui est un chargeur ivre du neuvième étage
Les mains tremblantes n'ont tout simplement pas tenu.
Et je sors de l'entrée au moins une minute plus tôt,
Peut aurait joué sur le piano, et pas joué dans un tiroir.
Pour quelqu'un c'est le cas, pour quelqu'un le destin,
Et aujourd'hui, j'ai juste dormi un peu.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute pour arranger les choses.
Donnez-moi une minute de plus,
Juste une minute, une minute suffira.