Ana María — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hasta amarte

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hasta amarte » de Ana María.

Paroles

Él:
No viví, no surgí hasta amarte
Siempre el cielo era gris, nunca azul
Con tu amistad, bondad
Seguido yo pensaba
Que quizás mi esperanza eras tú

Ella:
Me perdí, nunca vi hasta amarte
No soñé en encontrar otro amor
Eras mi amigo, fiel amigo
Que siempre yo he querido
Pero no pensé perder mi corazón

Juntos:
Hasta en el mismo día en que te amé
Mi vida no tuvo alegría hasta verte ese día
Mi amor no nació hasta que tu cariño surgió

Ni una flor (ni una flor)
Floreció (floreció) hasta amarte
Ni un deseo (ni un deseo)
Ni afán se cumplió

Hasta el instante que al verte sonriente
Dijiste: “Te quiero a ti”
Hasta en el mismo día en que te amé
Hasta el mismo día, mismo día
En que te amé, que te amaré

Traduction des paroles

Lui: je n'ai pas, pas surgí pour t'aimer toujours le ciel était gris, jamais bleu avec ton amitié, gentillesse suivie je pensais que peut-être mon espoir était toi Elle: je me suis perdu, je n'ai jamais vu t'aimer Je n'ai pas rêvé de trouver un autre amour Tu étais mon ami, ami fidèle que j'ai toujours voulu mais je n'ai pas perdu mon cœur ensemble: même dans le même jour que je t'aimais ma vie n'avait aucune joie de te voir ce jour-là mon amour n'est pas né jusqu'à ce que ta chérie soit venue, ou une fleur (ou une fleur) Bourgeonnée (épanouie) à l'amour ou un désir (ou un désir) un désir), ou le désir soit accompli jusqu'à l'instant où il te voit sourire tu as dit: “Je te veux” même dans le même jour que tu as aimé le même jour, le même jour que je t'ai aimé, je t'aimerai