Ana Belen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Si Me Nombras
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Si Me Nombras » de Ana Belen.
Paroles
Se que existo, si me nombras tú
se que alumbro, si me das tu luz
que si esperas llegar´`e puntual
si no llegas yo te espero igual
que por tu piel me pongo a caminar
en cada despertar
que si vives soy, si me llamas voy
trenzas mi voluntad
se que puedo si me lo juras tu si tu «cara», siempre me sale «curz»
Si me sonries vuelo
si te arrodillas creo
si tu tropiezas yo caeré
si me perdonas, nazco
si creces yo te alcanzo
y si me olvidas moriré
Se que existo si me nombras tú
que si lloras, mmmm cargo con tu cruz
si me rindo, es que no oí tu voz
si te duele, me desangro yo que por tu piel comienzo a caminar
en cada despertar…
que si vives doy, si me llamas voy
trenzas mi voluntad
Se que existo si me nombras tú
Que sin ti seré nadie en la multitud
se que existo si me nombras tu si me sonries vuelo…
si me nombras tu
(Gracias a Meche por esta letra)
Traduction des paroles
Je sais que j'existe, si vous me nommez
Je sais que j'allume, si vous me donnez votre lumière
que si vous prévoyez d'arriver à l'heure
si tu ne viens pas je t'attendrai quand même
que pour ta peau je commence à marcher
à chaque réveil
que si tu vis je suis, si tu m'appelles je pars
tresse de ma volonté
Je sais que je peux si vous me jurez si votre "visage", je reçois toujours " curz»
Si tu me souris je vole
si vous vous agenouillez je pense
si tu trébuches je tomberai
pardonnez-moi, nazco
si vous grandir, je vais vous rattraper.
et si vous m'oubliez, je vais mourir
Je sais que j'existe si vous me nommez
que si tu pleures, mmmm je charge avec ta croix
si j'abandonne, Je n'ai pas entendu ta voix.
si ça fait mal, je saigne à cause de ta peau je commence à marcher
à chaque réveil…
que si vous vivez je donne, si vous m'appelez je vais
tresse de ma volonté
Je sais que j'existe si vous me nommez
Que sans toi Je ne serai personne dans la foule
Je sais que j'existe si vous me nommez si vous me souriez vol…
si vous me nommez vous
(Merci à Meché pour cette lettre)