Amma — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abhayam Tan Aruluka
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abhayam Tan Aruluka » de Amma.
Paroles
abhayam tan aruluka niyen
akataril teliyuka krsna
anayattananda nilavayi
teli manam nalkuka hrttil
Give me refuge, O Krishna, and appear within me. Be the unwaning
full moon and shine in the clear sky of my heart.
paramartha porule, niyen
paritapa kanalanayanayi
kanivin amrtam pozhiyikka
paricil ñan kandu tozhatte
Thou, Who art the Quintessence of Truth,
please shower the ambrosia of Grace to quench the embers of my grief.
Please let me have Thy vision and offer my salutations to Thee without delay.
katake kurirulayi kutarum kuttinumilla karunya katalalle ni karunyam tukukayille?
The forest is becoming dark and there is none for company.
Art Thou not the ocean of compassion?
Won’t Thou shower Thy Grace?
snehattin tiri nalatte
nilattil nittuka krsna
kanatte kani kanatte
cenutta padatar pùkkal
Pull out the wick of the lamp of love,
O Krishna, and let me behold
those beautiful flower-like Feet.
Traduction des paroles
abhayam tan aruluka niyen
akataril teliyuka krishna
anayattananda nilavayi
teli manam nalkuka hrttil
Donne-moi refuge, Ô Krishna, et apparais en moi. Être le unwaning
pleine lune et briller dans le ciel clair de mon cœur.
paramartha porule, niyen
paritapa kanalanayanayi
kanivin amrtam pozhiyikka
paricil ñan kandu tozhatte
Toi Qui es la Quintessence de la vérité,
je vous en prie, douchez l'ambroisie de la grâce pour éteindre les braises de mon chagrin.
Laisse-moi avoir ta vision et salue-toi sans délai.
katake kurirulayi kutarum kuttinumilla karunya katalalle ni karunyam tukukayille?
La forêt devient sombre et il n'y a pas de compagnie.
N'es-Tu pas l'océan de compassion?
Ne vas-tu pas doucher Ta Grâce?
snehattin tiri nalatte
nilattil nittuka krishna
kanatte Kani kanatte
cenutta padatar pùkkal
Tirez la mèche de la lampe de l'amour,
O Krishna, et laisse-moi voir
ces belles fleurs comme les Pieds.