Amália Rodrigues — Paroles et traduction des paroles de la chanson fado lisboeta

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « fado lisboeta » de Amália Rodrigues.

Paroles

não queiram mal a quem canta
quando uma garganta se enche e desgarra
que a mágoa já não é tanta
se a confessar à guitarra
quem canta sempre s ausenta
da hora cinzenta da sua amargura
não sente a cruz tão pesada
na longa estrada da desventura
eu so entendo o fado
pla gente amargurada à noite a soluçar baixinho
que chega ao coração num tom magoado
tão frio como as neves do caminho
que chora uma saudade ou canta ansiedade
de quem tem por amor chorado
dirão que isto é fatal, é natural
mas é lisboeta
e isto é que é o fado
oiço guitarras vibrando e vozes cantandona rua sombria
as luzes vão se apagando a anunciar que é já dia
fecho em silêncio a janela, já se ouve na viela
rumores de ternura
surge a manhã fresca e calma
só na minha alma é noite escura
eu so entendo o fado
pla gente amargurada à noite a soluçar baixinho
que chega ao coração num tom magoado
tão frio como as neves do caminho
que chora uma saudade ou canta ansiedade
de quem tem por amor chorado
dirão que isto é fatal, é natural
mas é lisboeta
e isto é que é o fado

Traduction des paroles

ne blessez pas celui qui chante
quand une gorge se remplit et se déchire
que le mal n'est pas tellement
si confesser à la guitare
qui chante toujours s absent
de l'heure grise de son amertume
ne sentez pas la croix si lourde
sur la longue route de doom
Je ne comprends que le fado
pla les gens amers la nuit sanglotant doucement
cela vient au cœur d'un ton douloureux
froid comme la Neige de la route
qui pleure un désir ou chante l'anxiété
qui a pleuré par amour
ils diront que c'est fatal, c'est naturel
mais c'est de Lisbonne
et c'est ce qu'est le fado
J'entends des guitares vibrer et des voix chanter dans la rue sombre
les lumières s'éteignent pour annoncer qu'il est déjà à Jour
Je ferme la fenêtre tranquillement, vous pouvez l'entendre dans la ruelle
les rumeurs de tendresse
matin frais et calme se pose
seulement dans mon âme est sombre nuit
Je ne comprends que le fado
pla les gens amers la nuit sanglotant doucement
cela vient au cœur d'un ton douloureux
froid comme la Neige de la route
qui pleure un désir ou chante l'anxiété
qui a pleuré par amour
ils diront que c'est fatal, c'est naturel
mais c'est de Lisbonne
et c'est ce qu'est le fado