Amalia Gré — Paroles et traduction des paroles de la chanson Giardino multirazziale

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Giardino multirazziale » de Amalia Gré.

Paroles

Tu bella rosa tea
tu fiore di ninfea
tu fiore senza nome
tu bocca di leone
tu schivo ciclamino
e tu amato gelsomino,
spuntavi ogni anno
il giorno del mio compleanno.

La pioggia scenderà
e tutti bagnerà
e senza distinzione di forma o di colore
poi si ballerà
e tutto sembrerà una primavera
il profumo inebrierà l'atmosfera.

Tu bella rosa tea
tu fiore di ninfea
tu fiore senza nome
tu bocca di leone
tu schivo ciclamino
e tu amato gelsomino,
spuntavi ogni anno
il giorno del mio compleanno.

La pioggia scenderà
e tutti bagnerà
e senza distinzione di forma o di colore
poi si ballerà
e tutto sembrerà una primavera
il profumo inebrierà l'atmosfera

il profumo inebrierà l'atmosfera
il profumo inebrierà l'atmosfera.

Traduction des paroles

Toi belle rose thé toi Fleur de nénuphar tu fleuris sans nom toi bouche de lion toi timide cyclamen et toi jasmin bien-aimé, tu jaillissais chaque année pour mon anniversaire.

La pluie va descendre et tout le monde va se mouiller et sans distinction de forme ou de couleur alors vous allez danser et tout va ressembler à un printemps le parfum va enivrer l'atmosphère.

Toi belle rose thé toi Fleur de nénuphar tu fleuris sans nom toi bouche de lion toi timide cyclamen et toi jasmin bien-aimé, tu jaillissais chaque année pour mon anniversaire.

La pluie va descendre et tout le monde va se mouiller et sans distinction de forme ou de couleur alors vous allez danser et tout ressemblera à un printemps le parfum va enivrer l'atmosphère le parfum va enivrer l'atmosphère le parfum va enivrer l'atmosphère.