Altan — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Bhean Udai Thall
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Bhean Udai Thall » de Altan.
Paroles
Tá mo grábháil í, a shí ógó
Greamaithe don dheánaí, a h-óbó
'S mo ghrábháil gheal fán únán tráigh
'S mé 'gabháil i tsáile i mBaile Leóil
'S a bhean udaí thall, a shí ógó
Tá a' siúl na traigh seo a h-óbó
Nach truaigh leat bean ina húire ceoidh
'S í 'gabháil a báthadh i mBaile Leóil
Ó níl mo ghaol, a shíogó
Nó mo pháirt, a h-óbó
'S an uair nach bhfuil, san úire ceoidh
'S é bheirim cead snámh duit i mBaile Leóil
Tiocfaidh m’athair a shí ógó
Anuas fán tráigh a h-óbó
Is gheobhaidh sé mise 'mo bhradán bhog bháidhte
'Gabháil i tsáile i mBaile Leóil
Ní thiocfaidh d’athair a shíogó
Anuas fán tráigh a h-óbó
Ná tiocfaidh mé féin 'na banú an lae
A scaoileadh le céaslaidh i mBaile Leóil
Ó tá leanbán agam a shí ógó
I gcionn a chúig raithe a h-óbó
Is béidh leanbán eile 'na húire ceoidh
I gcionn a thrí raithe i mBaile Leóil
Ó tá leanbán agat, a shíogó
I gceann a chúig raithe, a h-óbó
'S béidh leanbán agam ó úire ceoidh
A bheas ina mháistir i mBaile Leóil
Tabhair mo bheannacht, a shí ógó
Annsoir mo mháthair, a h-óbó
'S é darna beannacht ó úire ceoidh
'S ar 'athair mo chlainne i mBaile Leóil
Nár thabharfá mo bheannacht, a shí ógó
Annsoir mo mháthair, h-óbó
A bhéarfaidh mo mhallacht ó úire ceoidh
'S ón athair mo clainne i mBaile Leóil
Ina méanair do’n mhnaoí óig, a shí ógó
A rachas 'm'áitse, a h-óbó
Béidh beithígh geala ó úire ceoidh
Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil
Ó mise an bhean óg, a shíogó
A rachas 'd'aitse, a h-óbó
Béidh beithígh geala ó úire ceoidh
Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil
TRANSLATION
This is my grave, a shí ógó
Trapped in the channel, oh no My white grave beneath the foaming strand
As I’m drowning in Baile Leóil
Oh woman yonder, a shí ógó
Who is walking on the strand, oh no Have you no pity for a woman in her watery grave
Who is drowning in Baile Leóil
You’re not my relation, a shíogó
Nor my friend, oh no The time has come, hasn’t it, in the watery grave
That I took you to swim in Baile Leóil
My father shall come, a shí ógó
Down to the strand, oh no And find my soft bloated body
Drowning in Baile Leóil
Your father shan’t come, a shíogó
Down to the strand, oh no Nor shall I come myself 'til break of day
To free you in Baile Leóil
Oh I have a babe, a shí ógó
Who is fifteen months old, oh no And another babe will be in his watery grave
Who is three months old in Baile Leóil
Oh you have a babe, a shíogó
Who is fifteen months old, oh no And I will have a babe from this watery grave
Who will be the master in Baile Leóil
Take my blessing, a shí ógó
Back to my mother, oh no And my second blessing from a watery grave
To the father of my children in Baile Leóil
You would not take my blessing, a shí ógó
Back to my mother, oh no You shall take my curse from a watery grave
And from the father of my children in Baile Leóil
There’s fortune in store for the young woman, a shí ógó
Who will take my place, oh no And will have pure white cattle from a watery grave
And windows of glass in Baile Leóil
I am the young woman, a shíogó
Who will take your place, oh no And will have pure white cattle from a watery grave
And windows of glass in Baile Leóil
Traduction des paroles
Mon grábháil s, a shí ógó
Collé à la dheánaí, à H-HAUTBOIS
'S mon ghrábháil lumineux sur únán a
'S i' engagé dans capped dans la ville de Leóil
Femme alors là-bas, a shí ógó
Il y a une ' promenade sur le traigh ce H-HAUTBOIS
Pas truaigh vous femme une fraîcheur ceoidh
'S S' engagé à noyé dans la ville de Leóil
De là ma relation, à shíogó
Ou ma part, à H-HAUTBOIS
Le moment n'est pas, dans la fraîcheur ceoidh
'S est un serment autorisé à vous tremper dans la ville de Leóil
Est-ce que mon père à shí ógó
Le dernier à ce sujet a un h-HAUTBOIS
Vous trouverez le vôtre 'mon saumon déplacé bháidhte
"Engagé dans Caped dans la ville de Leóil
Ne doit pas entrer dans votre père shíogó
Le dernier à ce sujet a un h-HAUTBOIS
Je ne posséderai pas non plus le banú le jour
Relâchez céaslaidh dans la ville de Leóil
De là leanbán I shí ógó
Dans les cinq trimestres suivants à H-HAUTBOIS
Vous leanbán autre ' la fraîcheur ceoidh
Au cours des trois trimestres suivants dans la ville de Leóil
De là leanbán vous, shíogó
En un à cinq trimestres, un hautbois en h
La volonté de leanbán I de l'avancée ceoidh
Être maître dans la ville de Leóil
Donne ma bénédiction, a shí ógó
Annsoir ma mère, H-HAUTBOIS
'S est une deuxième bénédiction de ceoidh avancé
Père de ma famille dans la ville de Leóil
Que vous prendriez ma bénédiction, a shí ógó
Annsoir ma mère, H-HAUTBOIS
Pour entraîner ma malédiction de ceoidh avancé
Du père de ma famille dans la ville de Leóil
Un méanair pour'n mhnaoí jeunes, un shí ógó
À ce jour 'm'aitse, à H-HAUTBOIS
Est-ce que les bêtes brillantes de ceoidh avancé
Est fuinneogaí gloinn " sa " ville Leóil
De moi la jeune femme, shíogó
À ce jour 'd'aitse, un hautbois en h
Est-ce que les bêtes brillantes de ceoidh avancé
Est fuinneogaí gloinn " sa " ville Leóil
TRADUCTION
C'est ma tombe, un shí ógó
Pris au piège dans le canal, oh non ma tombe blanche sous le brin moussant
Comme je me noie dans la maison Leóil
Oh femme là-bas, a shí ógó
Qui marche sur le brin, oh non N'avez-vous aucune pitié pour une femme dans sa tombe aqueuse
Qui se noie à Baile Leóil
Tu n'es pas mon parent, un shíogó
Ni mon ami, oh non, Le temps est venu, n'est-ce pas, dans la tombe
Que je t'ai emmené nager à Baile Leóil
Mon père viendra, un shí ógó
Vers le bas pour le brin, oh non et trouver mon corps gonflé doux
Noyade à Baile Leóil
Ton père ne viendra pas, un shíogó
Jusqu'au strand, oh Non, Je ne viendrai pas moi-même jusqu'à la pause du jour
Pour vous libérer à Baile Leóil
Oh j'ai un bébé, un shí ógó
Qui a quinze mois, oh non et un autre bébé sera dans sa tombe aqueuse
Qui a trois mois à Baile Leóil
Oh tu as un bébé, un shíogó
Qui a quinze mois, oh non et je vais avoir un bébé de cette tombe aquatique
Qui sera le maître à Baile Leóil
Prends ma bénédiction, a shí ógó
Retour à ma mère, oh non et ma deuxième bénédiction d'une tombe aqueuse
Au père de mes enfants à Baile Leóil
Vous ne prendriez pas ma bénédiction, a shí ógó
De retour à ma mère, oh non, tu retireras ma malédiction d'une tombe aqueuse
Et du père de mes enfants à Baile Leóil
Il y a de la fortune en réserve pour la jeune femme, a shí ógó
Qui prendra ma place, oh non et aura du bétail blanc pur d'une tombe aqueuse
Et des fenêtres de verre à Baile Leóil
Je suis la jeune femme, un shíogó
Qui prendra votre place, oh non et aura du bétail blanc pur d'une tombe aqueuse
Et des fenêtres de verre à Baile Leóil