Alice Cooper — Paroles et traduction des paroles de la chanson My God

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « My God » de Alice Cooper.

Paroles

If I should find myself in blackest night,
and fear is stabbin' me all over,
a tiny prayer cracks the dark with light,
and I here sounds behind my wall.
Inside, a still small voice, it calls and calls.
Then like a thunder bolt it falls and falls:
My God!
When life becomes more real than children’s games,
or we’ve become too old to play them,
We’ll grow old gracefully,
we’ll hide our shame.
but there’s that voice behind the wall.
And like my conscience, it is still and small.
Each word is mercy, protects us all:
My God!
«Et in lux perpetuo»
«Deu domine»
«Et in pax aeternus»
«Deu domine»
I was a boy, when tempted, fell sometimes,
and fell so low, no one could see me,
save for the eyes of Him that sees my crime.
When sheep, like me, have drifted lost,
all frightened children who are tempest tossed,
down flies His wrath like an albatross:
My God!

Traduction des paroles

Si je devais me retrouver dans la nuit la plus noire,
et la peur me poignarde partout,
une prière minuscule craque l'obscurité avec la lumière,
et je sonne ici derrière mon mur.
A l'intérieur, une voix encore petite, elle appelle et appelle.
Puis comme un coup de tonnerre il tombe et tombe:
Mon Dieu!
Quand la vie devient plus réelle que les jeux d'enfants,
ou nous sommes devenus trop vieux pour jouer,
Nous vieillirons gracieusement,
nous cacherons notre honte.
mais il y a cette voix derrière le mur.
Et comme ma conscience, il est encore petit.
Chaque mot est miséricorde, nous protège tous:
Mon Dieu!
«Et en lux perpetuo»
"Deu domine»
«Et dans pax aeternus»
"Deu domine»
J'étais un garçon, quand tenté, est tombé parfois,
et est tombé si bas, personne ne pouvait me voir,
enregistrer pour les yeux de celui qui voit mon crime.
Quand les moutons, comme moi, ont dérivé perdu,
tous les enfants effrayés qui sont la tempête jeté,
bas vole Sa colère comme un albatros:
Mon Dieu!