Алексей Стёпин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Долюшка-доля

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Долюшка-доля » de Алексей Стёпин.

Paroles

Эх, не доглядели сторожа,
И теперь как вороны кружат —
Им собак не жаль.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
Некуда бежать.
Может быть, привиделося мне,
Но мерцает свет в твоём окне,
Да гореть мне в бешеном огне,
Если ты с другим.
Я тебя по письмам нежным знал,
Этой встречи ждать я так устал,
Спрячь меня, родная, я сбежал,
Спрячь и помоги.
Эх, долюшка — доля, свободы налей,
Я долгие годы мечтаю о ней,
Эх, волюшка — воля, меня ты не ждёшь,
Глазами поманишь и снова уйдёшь…
И в избушке тёплой мы с тобой
Позабудем про тоску и боль,
Подарю тебе свою любовь
Я в шальную ночь,
А потом, обняв тебя, уйду,
Всё равно затравят и найдут
И, уже в неволе, я дождусь
Сына или дочь.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
На мою беду,
Но согрей же сердце, мой малыш,
На руках у матери ты спишь,
И меня, пожалуйста, услышь,
Скоро я приду.

Traduction des paroles

Eh, ne pas rattraper le gardien,
Et maintenant, comme les corbeaux encerclent —
Ils ne sont pas désolés pour les chiens.
Et autour de la Taïga dense,
La rivière a des rives escarpées,
Et balaie une tempête de neige épineuse —
Nulle part où aller.
Peut-être m'a-t-il hanté,
Mais la lumière scintille dans votre fenêtre,
Oui, je brûle dans un feu frénétique,
Si tu es avec un autre.
Je te connaissais par lettres tendres,
J'en ai tellement marre de cette rencontre.,
Cache-moi, chérie, je me suis enfui.,
Cachez - vous et aidez-moi.
Eh, dolyushka-part, la liberté de verser,
Je rêve d'elle depuis des années.,
Eh, volyushka-volonté, tu ne m'attends pas,
Avec tes yeux, tu vas t'en aller.…
Et dans une cabane chaude, toi et moi
Oublions l'angoisse et la douleur,
Je te donnerai mon amour
Je suis dans une nuit folle,
Et puis, en t'embrassant, je m'en vais,
Ils seront toujours harcelés et trouvés
Et, déjà en captivité, j'attends
Fils ou fille.
Et autour de la Taïga dense,
La rivière a des rives escarpées,
Et balaie une tempête de neige épineuse —
Sur mes ennuis,
Mais réchauffe ton cœur, mon bébé.,
Dans les bras de ta mère, tu dors,
Et moi, s'il te plaît, écoute-moi,
Je viendrai bientôt.