Алексей Глызин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Защити меня от одиночества
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Защити меня от одиночества » de Алексей Глызин.
Paroles
Спасенный эхом крик вернулся,
Мой голос не нашел тебя.
Порочный круг опять замкнулся,
И снова слышу я себя.
Чтоб твоего дождаться смеха,
И плач услышать, а не вой,
Жизнь напролет я жду, но эхо
Мне возвращает голос мой.
Мне возвращает голос мой:
Защити меня от одиночества!
Защити меня от меня!
Этот крик никогда не кончится,
Он не знает ни ночи, ни дня.
Он не знает ни ночи, ни дня.
А где-то на земле огромной
Ты неприкаянно стоишь,
И белым днем, и ночью темной
Мне в даль оглохшую кричишь,
Мне в даль оглохшую кричишь:
Защити меня от одиночества!
Защити меня от меня!
Этот крик никогда не кончится,
Он не знает ни ночи, ни дня.
Он не знает ни ночи, ни дня.
Traduction des paroles
Le cri sauvé par l'écho est de retour,
Ma voix ne t'a pas trouvé.
Le cercle vicieux s'est refermé,
Et je m'entends encore.
Pour que vous attendiez de rire,
Et pleurer entendre, pas hurler,
La vie est longue, j'attends, mais l'écho
Ma voix me revient.
Ma voix me revient:
Protège-moi de la solitude!
Protège - moi de moi!
Ce cri ne finira jamais,
Il ne connaît ni la nuit ni le jour.
Il ne connaît ni la nuit ni le jour.
Et quelque part sur la terre énorme
Tu te tiens debout.,
Et le jour blanc et la nuit sombre
Je suis au loin sourd crier,
Je suis au loin sourd crier:
Protège-moi de la solitude!
Protège - moi de moi!
Ce cri ne finira jamais,
Il ne connaît ni la nuit ni le jour.
Il ne connaît ni la nuit ni le jour.