Александр Звинцов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Над запреткой

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Над запреткой » de Александр Звинцов.

Paroles

Над запреткой повисла луна,
Как-то вижу тут всё по-другому.
Мне сегодня, братва, не до сна
Получил письмецо я из дому.
Мне сегодня, братва, не до сна
Получил письмецо я из дому.
Пишет мне мой лихой корешок,
Что остался по воле гулять.
Мол, у Таньки твоей фраерок
И что ей на тебя наплевать.
Мол, у Таньки твоей фраерок
И что ей на тебя наплевать.
Раньше в тайне всё было у них —
А теперь на крутой иномарке
В ресторан её возит жених,
Дарит ей дорогие подарки.
В ресторан её возит жених,
Дарит ей дорогие подарки.
Если надо, в письме намекни
Я возьму голубков на кукан,
Но потом только не упрекни
За поставленный мною капкан.
Но потом только не упрекни
За поставленный мною капкан.
А она же мне пишет, что ждёт.
Я ж ей верил до этого дня.
Получается, значит, что врёт,
Чтобы здесь не расстроить меня.
Получается, значит, что врёт,
Чтобы здесь не расстроить меня.
Мне ж письмо, как перо под ребро
Серым волком от боли завою!
Я от злости хотел дать добро,
На разрыв и кранты им обоим.
Я от злости хотел дать добро
На разрыв и кранты им обоим.
А потом просветлело в мозгах
Чё, в натуре, я что ли не знаю:
Мне ж семь лет пропадать в лагерях,
Ну, а ей что, затягивать гайки.
Мне ж семь лет пропадать в лагерях,
Ну, а ей чё, семь лет — балалайка.
«Пусть гуляют», — пишу корешку, —
А при встрече ему дай понять —
Коль обидит её, то мой нож
Не заставит себя ожидать".
«Коль обидит её, то мой нож
Не заставит себя ожидать».
Над запреткой повисла луна,
Как-то вижу тут всё по-другому.
Мне сегодня, братва, не до сна
Получил письмецо я из дому.
Мне сегодня, братва, не до сна
Получил письмецо я из дому.

Traduction des paroles


Che, en nature, je ne sais pas:
J'ai sept ans dans les camps.,
Eh bien, elle a quoi, serrer les écrous.
J'ai sept ans dans les camps.,
Eh bien, elle a sept ans — balalaïka.
"Laissez-les marcher» - j'écris une racine, —
Et quand vous le rencontrez, laissez-le comprendre —
Si elle l'offense, alors mon couteau
Ne vous fera pas attendre."
"Si elle l'offense, alors mon couteau
Ne vous fera pas attendre."
La lune pendait au-dessus de l'interdiction,
Comme je vois ici, c'est différent.
Aujourd'hui, mon frère, pas avant de dormir
J'ai reçu une lettre de chez moi.
Aujourd'hui, mon frère, pas avant de dormir
J'ai reçu une lettre de chez moi.