Александр Розенбаум — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сусуманская лирическая

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сусуманская лирическая » de Александр Розенбаум.

Paroles

На Сусуман наладился этап:
С утра гудит, как улей, дом казённый.
Подтаял снег в следах медвежьих лап,
Пришла весна в усиленную зону.
Пёс-доходяга, высунув язык,
На солнце греется у старой лесопилки.
Махнул свой сахарок на полбутылки
У клуба старый, но не отменённый зэк.
Воры, что в отрицалове, смогли
Не отрицать весны в глазах у Кати.
На красную будёновскую скатерть
Подснежники Деникиным легли.
Их носит ей фиксатый одессит
(Статья сто восемь прим, пункт первый, часть вторая),
И Катя каждый вечер угорает
За стеллажами, на которых Маркс стоит.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
Смотрящему кожаный портмонет
Перед разлукой справила охрана.
Без Горкина как нету Микояна,
Так без лопатника вора в природе нет.
Привет тебе, заиндевелый Сусуман,
Прими, как подобает зоне, терпигорца,
Который на рассвет идёт за солнцем
По имени «тюрьма и Колыма».
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
В стогу иголка — вольный человек.
Поёт цыган про воровское счастье.
И раскидали карты в оперчасти:
Там кум гадает, кто пойдёт в побег.
В сапог уткнулся белым ухом Бим.
Пришла весна, в натуре, значит, без обмана.
Наладился этап до Сусумана,
Где моют золото и всё, что рядом с ним.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.

Traduction des paroles

L'étape de susuman:
Le matin bourdonne comme une ruche, la maison de l'état.
Neige fondue dans les traces des pattes d'ours,
Le printemps est arrivé dans la zone renforcée.
Le chien est un chien qui sort la langue,
Au soleil se prélasse près d'une vieille scierie.
Agité son sucre sur une demi-bouteille
Le Club a une Zec ancienne mais non annulée.
Les voleurs qui ont nié avoir pu
Ne pas nier le printemps dans les yeux de Katya.
Sur la nappe rouge de boudenovo
Perce-neige denikin.
Ils sont portés par elle
(Art. 108, par. 1, deuxième partie),
Et Katya s'éteint tous les soirs
Derrière les étagères sur lesquelles Marx se tient.
Avec un chef citoyen
On va s'occuper de la bouilloire.
Il a tenu la zone correctement,
De la ration zekovskaya n'a pas volé,
Dans le Tuga, la tristesse s'est creusée.
L'observateur en cuir портмонет
Avant la séparation, la sécurité s'est assurée.
Sans gorkin comme aucun Mikoyan,
Donc, sans l'omoplate, le voleur n'est pas dans la nature.
Salut à toi, susuman.,
Accepte comme il convient, terpigortza,
Qui à l'aube va après le soleil
Nommé "prison et Kolyma".
Avec un chef citoyen
On va s'occuper de la bouilloire.
Il a tenu la zone correctement,
De la ration zekovskaya n'a pas volé,
Dans le Tuga, la tristesse s'est creusée.