Александр Розенбаум — Paroles et traduction des paroles de la chanson О холодах

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « О холодах » de Александр Розенбаум.

Paroles

Я ломился в закрытую дверь,
Я смеялся и плакал…
Я кричал стенам: «Как же теперь?
Шьёт на улице саван метель,
И хозяин не выгонит в степь
На погибель собаку!»
Вкруг меня вырастали дома,
Закрывали полнеба.
Я сошёл от бессилья с ума
И гитару свою разломал,
Спохватился, да поздно — зима
Замела её снегом…
Холодно, холодно…
Не замёрзнуть бы — отворите.
Пологом, ласковым пологом
Даль морозную затяните.
Молодость, молодость,
Мне верните — не губите.
Холодно, холодно…
Я озябшие пальцы тянул…
И клонился к груди головою.
А потом вдруг подумал — уснул…
Потому что увидел весну…
Захотел приложиться к кресту
И укрыться землёю…
И когда, наконец, мне на стук
Дверь открыли в тяжёлом раздумье,
Собрались все родные вокруг,
И пришёл самый преданный друг,
И в кольце его солнечных рук
Понял вдруг, что я умер.

Traduction des paroles

Je me suis cassé la porte fermée,
J'ai ri et pleuré…
J'ai crié aux murs « " et maintenant?
Coud sur la rue linceul Blizzard,
Et le propriétaire ne sera pas expulsé dans la steppe
À la mort du chien!»
Autour de moi ont grandi à la maison,
Ils ont fermé le plénum.
Je suis devenu fou d'impuissance
Et j'ai cassé ma guitare,
Je me suis réveillé, mais tard-hiver
Elle l'a couverte de neige…
Froid, froid…
Ne pas geler — ouvrez-le.
Canopée, canopée douce
Resserrez le gel.
Jeunesse, jeunesse,
Rendez - moi, ne le détruisez pas.
Froid, froid…
J'ai tiré mes doigts…
Et il se pencha vers la poitrine avec sa tête.
Et puis tout à coup pensé-endormi…
Parce que vu le printemps…
Je voulais me joindre à la Croix
Et se réfugier dans la terre…
Et quand enfin me frapper
La porte s'ouvrit dans une lourde réflexion,
Tous les parents se sont réunis autour,
Et l'ami le plus dévoué est venu,
Et dans l'anneau de ses bras ensoleillés
J'ai réalisé que j'étais mort.