Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Шплинт
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Шплинт » de Александр Новиков.
Paroles
Мусолил старую гармошку
Сосед по дому дядя Шплинт,
Щипал на картах понемножку
И на раздачах делал финт.
Сидел, как водится, конечно,
За убеждения, как встарь.
А первый друг его сердечный
Был циклопический кнопарь.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Но это было б все — цветочки,
Когда бы не дал бог ему
Обворожительнейшей дочки,
И от другого, по всему.
И как-то раз, когда за полночь,
Он нас застукал втихаря,
Зажег огонь, сказал: «Бог в помощь…», —
И начал резать все подряд.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
И с той поры своим кинжалом
Грозил до Страшного Суда.
Она из дома убежала
И не вернулась никогда.
А дядя сел. И в старой хромке,
Бог весть запроданной кому,
Пылились клавишей обломки
И так скучали по нему.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Ах говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Ах говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Traduction des paroles
Musolil vieux harmonica
Colocataire oncle goupille Fendue,
Pincé sur les cartes un peu
Et sur les mains a fait une feinte.
Assis, comme d'habitude, bien sûr,
Pour les croyances, comment se lever.
Et son premier ami est sincère
Il y avait un bouton Cyclope.
Et l'oncle nous a dit strictement:
"Tu ne veux pas rougir, ne remue pas.
Ne peut pas couper-ne touchez pas le couteau,
Tu ne veux pas t'asseoir — ne tire pas!»
Mais c'était tout-fleurs,
Quand Dieu ne lui aurait pas donné
Belle fille,
Et de l'autre, partout.
Et une fois, après minuit,
Il nous a surpris en secret.,
Il a allumé le feu, il a dit: "Dieu est à l'aide…», —
Et j'ai commencé à tout couper.
Et l'oncle nous a dit strictement:
"Tu ne veux pas rougir, ne remue pas.
Ne peut pas couper-ne touchez pas le couteau,
Tu ne veux pas t'asseoir — ne tire pas!»
Et depuis son poignard
Menacé jusqu'au Jugement Dernier.
Elle s'est enfuie de chez elle.
Et je ne suis jamais revenue.
Et mon oncle s'assit. Et dans le vieux chrome,
Dieu est la nouvelle du coma,
Épaves poussiéreuses
Et il lui manquait tellement.
Et l'oncle nous a dit strictement:
"Tu ne veux pas rougir, ne remue pas.
Ne peut pas couper-ne touchez pas le couteau,
Tu ne veux pas t'asseoir — ne tire pas!»
Ah nous a dit l'oncle strictement:
"Tu ne veux pas rougir, ne remue pas.
Ne peut pas couper-ne touchez pas le couteau,
Tu ne veux pas t'asseoir — ne tire pas!»
Ah nous a dit l'oncle strictement:
"Tu ne veux pas rougir, ne remue pas.
Ne peut pas couper-ne touchez pas le couteau,
Tu ne veux pas t'asseoir — ne tire pas!»