Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Перед зеркалом
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Перед зеркалом » de Александр Новиков.
Paroles
az. libh/hodasewich_w_f/
ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ
Nel mezzo del cammin di nostra vita.
Я, я, я. Что за дикое слово!
Неужели вон тот — это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего, как змея?
Разве мальчик, в Останкине летом
Танцевавший на дачных балах, —
Это я, тот, кто каждым ответом
Желторотым внушает поэтам
Отвращение, злобу и страх?
Разве тот, кто в полночные споры
Всю мальчишечью вкладывал прыть, —
Это я, тот же самый, который
На трагические разговоры
Научился молчать и шутить?
Впрочем — так и всегда на средине
Рокового земного пути:
От ничтожной причины — к причине,
А глядишь — заплутался в пустыне,
И своих же следов не найти.
Да, меня не пантера прыжками
На парижский чердак загнала.
И Виргилия нет за плечами —
Только есть одиночество — в раме
Говорящего правду стекла.
Traduction des paroles
az. libh/hodasewich_w_f/
DEVANT LE MIROIR
Nel mezzo del cammin di nostra vita.
Quel mot sauvage!
C'est moi, celui — là?
Ma mère aimait-elle ça?,
Jaune-gris, semi-gris
Et Omniscient comme un serpent?
Est-ce un garçon à Ostankino en été
Dansant aux bals de campagne, —
C'est moi, celui qui a toutes les réponses
Le jaune inspire les poètes
Dégoût, colère et peur?
Est-ce celui qui est dans la controverse de minuit
Tout le garçon a investi, —
C'est moi, le même qui
Sur les conversations tragiques
Tu as appris à te taire et à plaisanter?
Cependant-et toujours au milieu
La voie fatale de la terre:
D'une cause insignifiante à une cause,
Et vous regardez-vous êtes perdu dans le désert,
Et ses traces de pas trouver.
Oui, je ne suis pas une panthère
Dans le grenier parisien.
Et Virgile n'est pas derrière ses épaules —
Il n'y a que la solitude — dans le cadre
Le verre qui dit la vérité.