Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кляузник-сосед
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кляузник-сосед » de Александр Новиков.
Paroles
Куда девался кляузник-сосед?
Жить без него берет меня кручина —
Ведь на меня давно управы нет.
Такая вот для кляузы причина.
Ведь на меня давно управы нет.
Такая вот для кляузы причина.
Куда девался кляузник-сосед?
Он так писал красиво и с отвагой.
И в нашем жэке общий туалет
Всегда располагал его бумагой.
И в нашем жэке общий туалет
Всегда располагал его бумагой.
Я по незнанью вслух читал стихи
И тяжело ему поранил душу,
Но он из них не понял ни строки
И только зря натер о стену уши.
Но он из них не понял ни строки
И только зря натер о стену уши.
Куда девался кляузник-сосед?
Он весь наш быт знал точно и подробно,
Он даже знал, что вату за корсет
Кладет соседка Клавдия Петровна.
Он даже знал, что вату за корсет
Кладет соседка Клавдия Петровна.
И уж откуда выудил он весть,
Что два соседа балуют фарцовкой
И не совсем приличную болезнь
Лечили незаконно марганцовкой?
И не совсем приличную болезнь
Лечили незаконно марганцовкой?
Куда девался кляузник-сосед?
Ведь без него забудут в нашем жэке,
А ведь у нас таких законов нет,
Ну, чтоб совсем забыть о человеке.
А ведь у нас таких законов нет,
Ну, чтоб совсем забыть о человеке.
Он был к порядку рвеньем обуян,
И правота его неоспорима —
Когда наш дворник падал в стельку пьян,
Он говорил: «Не проходите мимо!»
Когда наш дворник падал в стельку пьян,
Он говорил: «Не проходите мимо!»
«Соседи снизу едут на курорт…
А те, что сверху, выражались грубо…
За стенкой слева сделают аборт…
А тем, что справа, будут дергать зубы!»
За стенкой слева сделают аборт…
А тем, что справа, будут дергать зубы!"
Куда ж девался ты, ядрена мать?
Мы ждем тебя по пятницам и средам.
Мы друг о друге стали мало знать,
Скорее подыщите нам соседа!
Мы друг о друге стали мало знать,
Скорее подыщите нам соседа!
Traduction des paroles
Où est allé klausnik-voisin?
Vivre sans lui me prend une torsion —
Après tout, je n'ai plus de contrôle depuis longtemps.
C'est la raison pour laquelle il y a une raison.
Après tout, je n'ai plus de contrôle depuis longtemps.
C'est la raison pour laquelle il y a une raison.
Où est allé klausnik-voisin?
Il a donc écrit magnifiquement et avec courage.
Et dans notre zhek toilettes communes
J'ai toujours eu son papier.
Et dans notre zhek toilettes communes
J'ai toujours eu son papier.
J'ai lu des poèmes à haute voix par ignorance
Et il a mal à l'âme,
Mais il n'a pas compris une ligne
Et seulement en vain frotté les oreilles contre le mur.
Mais il n'a pas compris une ligne
Et seulement en vain frotté les oreilles contre le mur.
Où est allé klausnik-voisin?
Il connaissait toute notre vie avec précision et en détail,
Il savait même que Vatu était derrière le corset
Met la voisine Claudia Petrovna.
Il savait même que Vatu était derrière le corset
Met la voisine Claudia Petrovna.
Et d'où vient-il la nouvelle,
Que deux voisins gâtent fartsovkoy
Et pas tout à fait une maladie décente
Traité illégalement avec du permanganate de potassium?
Et pas tout à fait une maladie décente
Traité illégalement avec du permanganate de potassium?
Où est allé klausnik-voisin?
Après tout, sans lui oublier dans notre zhek,
Mais nous n'avons pas de telles lois,
Eh bien, pour oublier complètement l'homme.
Mais nous n'avons pas de telles lois,
Eh bien, pour oublier complètement l'homme.
Il était à l'ordre des ruminants,
Et sa justesse est indéniable —
Quand notre concierge est tombé dans la semelle ivre,
Il disait: "ne passez pas!»
Quand notre concierge est tombé dans la semelle ivre,
Il disait: "ne passez pas!»
"Les voisins d'en bas vont à la station…
Et ceux d'en haut étaient grossiers…
Derrière le mur à gauche, un avortement sera pratiqué…
Et ceux qui sont à droite vont tirer les dents!»
Derrière le mur à gauche, un avortement sera pratiqué…
Et ceux qui sont à droite vont tirer les dents!"
Où es-tu allé, mère vigoureuse?
Nous vous attendons les vendredis et mercredis.
Nous ne savons pas grand-chose l'un de l'autre,
Trouvez-nous un voisin!
Nous ne savons pas grand-chose l'un de l'autre,
Trouvez-nous un voisin!