Александр Новиков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Голубая кофта. Синие глаза...

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Голубая кофта. Синие глаза... » de Александр Новиков.

Paroles

Милая спросила: «Крутит ли метель?
Затопить бы печку, постелить постель».
Я ответил милой: «Нынче с высоты
Кто-то осыпает белые цветы.
Затопи ты печку, постели постель,
У меня на сердце без тебя метель".
3 Октября 1925

Traduction des paroles

Chérie a demandé « " est-ce que la tempête de neige Tourne?
Inonder le poêle, mettre le lit."
J'ai répondu à la douce: "aujourd'hui, de la hauteur
Quelqu'un jette des fleurs blanches.
Inondez-vous le poêle, le lit le lit,
J'ai un Blizzard sur mon cœur sans toi."
3 octobre 1925

Clip vidéo de la chanson Голубая кофта. Синие глаза... (Александр Новиков)