Александр Маршал — Paroles et traduction des paroles de la chanson Неотправленное письмо
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Неотправленное письмо » de Александр Маршал.
Paroles
Поезд всё дальше и дальше несётся.
Врежется в ночь треугольник письма
И о судьбу, покружив, разобьётся.
Здравствуй, Любовь, и пока я дышу,
Буду писать эти грустные письма,
Я полюблю этот снег и тайгу,
Чтобы прожить и к тебе возвратиться.
Я, как и все, что находятся тут,
Также лишён права на переписку.
Письма твои здесь меня не найдут,
Ты далеко, а любовь твоя близко.
Снег, приятель снег, что несёшь на крыльях.
А снежинки падают и совсем не радуют.
Снег, приятель снег.
Много, родная, хотел бы сказать,
Здесь этот ад называют «особый».
Всех нас сюда привезли умирать,
Здесь через день убивают за слово.
Выжить и жить помогает старик,
Зеки его называют Арсений,
Я не один к его вере проник,
В ней для меня и Любовь и Спасение.
Это письмо из тех огненных лет
Так никогда не нашло адресата,
Пусть догорает сегодня рассвет,
Как он горел далеко в сорок пятом.
Traduction des paroles
Le train avance de plus en plus.
S'écrase dans la nuit triangle lettres
Et le destin, après avoir tourné, se brisera.
Bonjour l'Amour et pendant que je respire,
Je vais écrire ces lettres tristes,
Je vais aimer cette neige et la Taïga,
Pour vivre et revenir vers toi.
Je suis comme tout le monde ici,
Il est également privé du droit de correspondance.
Tes lettres ne me trouveront pas ici,
Tu es loin, et ton amour est proche.
La neige, mon pote, la neige que tu portes sur tes ailes.
Et les flocons de neige tombent et ne plaisent pas du tout.
La neige, mon pote la neige.
Beaucoup, ma chère, je voudrais dire,
Ici, cet enfer est appelé «spécial».
Nous avons tous été amenés ici pour mourir.,
Ici, un jour plus tard, ils sont tués pour un mot.
Survivre et vivre aide le vieil homme,
Les Zeki l'appellent Arseni,
Je ne suis pas seul à sa foi pénétré,
C'est pour moi l'Amour et le Salut.
Cette lettre de ces années de feu
Donc, n'a jamais trouvé un destinataire,
Que l'aube brûle aujourd'hui,
Comme il brûlait loin dans la quarante-cinquième.