Александр Башлачёв — Paroles et traduction des paroles de la chanson Лихо
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Лихо » de Александр Башлачёв.
Paroles
Если б не терпели — по сей день бы пели!
А сидели тихо — так разбудили Лихо!
Вьюга продувает белые палаты.
Головой кивает х. из-под заплаты.
Клевер да березы — полевое племя.
Север да морозы — золотое стремя.
Серебро и слезы в азиатской вазе.
Потом — юродивые-князи нашей всепогодной грязи.
Босиком гуляли по алмазной жиле.
Многих постреляли. Прочих сторожили.
Траурные ленты. Бархатные шторы.
Брань, аплодисменты да сталинные шпоры.
Корчились от боли без огня и хлеба.
Вытоптали поле, засевая небо.
Хоровод приказов. Петли на осинах.
А поверх алмазов — зыбкая трясина.
Позабыв откуда, скачем кто куда.
Ставили на чудо — выпала беда.
По оврагу рыщет бедовая шайка —
Батька-топорище да мать моя нагайка.
Ставили артелью — замело метелью.
Водки на неделю — да на год похмелья.
Штопали на теле. К ребрам пришивали.
Ровно год потели да ровно час жевали.
Пососали лапу — поскрипим лаптями.
К свету — по этапу. К счастью — под плетями.
Веселей, вагоны! Пляс да перезвоны!
Кто, кто, кто услышит стоны краденой иконы?
Вдоль стены бетонной — ветерки степные.
Мы тоске зеленой — племяши родные.
Нищие гурманы, лживые сироты
Да горе-атаманы из сопливой роты.
Мертвякам припарки — как живым медали.
Только и подарков — то, что не отняли.
Нашим или вашим — липкие стаканы.
Вслед крестами машут сонные курганы.
Traduction des paroles
S'ils ne le toléraient pas, ils chanteraient à ce jour!
Et assis tranquillement-tellement réveillé Célèbre!
La tempête de neige souffle les chambres blanches.
H. hoche la tête sous le patch.
Le trèfle et le bouleau sont une tribu de champ.
Le Nord et le froid sont l'étrier d'or.
Argent et larmes dans un vase asiatique.
Puis-fous-Princes de notre boue tous temps.
Marcher pieds nus dans une veine de diamant.
Beaucoup ont été abattus. Les autres étaient surveillés.
Rubans de deuil. Rideaux de velours.
La bataille, les applaudissements et les éperons de Staline.
Ils se tordaient de douleur sans feu ni pain.
Piétiné le champ, semant le ciel.
La chorale des ordres. Boucles sur les trembles.
Et au — dessus des diamants-un bourbier instable.
Après avoir oublié d'où, nous sautons qui où.
Ils ont mis sur un miracle-un problème est tombé.
Dans le ravin, une bande de pauvres rôde —
Père-hache et ma mère nagaika.
Mettre artel — zamelo Blizzard.
Vodka pour une semaine-oui pour une année de gueule de bois.
Штопали sur le corps. Les côtes ont été cousues.
Exactement un an transpiré et exactement une heure mâché.
Nous avons sucé la patte — nous crions avec des pattes.
À la lumière - par étape. Heureusement, sous les fouets.
Joyeux, les wagons! Danse et carillons!
Qui, qui, qui entendra les gémissements de l'icône volée?
Le long du mur de béton-brise steppe.