Alamia e Sperandeo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Il Travestito
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Il Travestito » de Alamia e Sperandeo.
Paroles
Laaalalalììì-laaa-lalà!
Laaalalalììì-laaa-lalà!
Mmmh. come mi sento bene!
Sì, sono io!
E adesso una canzone dedicata ai diversi. perché anche loro fanno parte di
questa nostra società democratica!
Una canzone che ho composto una sera di agosto a Scopello!
Che bello Scopello! Specialmente la baia dell’uccello
Mi fa impazzire, ci vado ogni anno, a primavera
Ci sono gli uccelli migratori.
Questa è la storia assai antica
Di un ragazzo che amava tanto la vita
Ma per fatal destin. conobbe una donna di nome Marì
Lei era bella e formosa. lui era così così.
Ma che crudele il destin. e quello che mò sto per dir!
La incontrò una sera lungo la scogliera e subito gli disse:
«Venga da me… che su a casa mia una collezione di farfalle antiche le
mostrerò.»
Lui accettò l’invito subito gradito e sorridendo disse di sì.
Stretti stretti, abbracciati cuore a cuore alla sua dolce Marì
E adesso. ci troviamo a casa di Marì, che mi fa conoscere la collezione di
farfalle.
Questa farfalla assai rara. la presi quand’ero a Lercara…
Questa farfalla moderna. l’ho acchiappata quand’ero a Lucerna.
Questa farfalla assai antica. la presi una notte ad Ustica.
Questa farfalla a puà. la presi quand’ero a lillà!
Là! Là! Là!
La incontrò una sera lungo la scogliera e subito gli disse:
«Venga da me… che su a casa mia una collezione di farfalle antiche le
mostrerò.»
E adesso, mio bel signore.
Senza veli, hardcore.
Apriamoci, conosciamoci, scaviamo dentro di noi!
Questa farfalla a forma di cuore la offro a te, mio dolce signore!
Ma che farfalle e farfalle, Marì. ma queste son proprio due palle!
Marì, Marì, Marì. lui disse confuso e smarrito.
Marì, Marì, Marì. ma guarda che bel travestito
Marì, Marì, Marì. lui disse «Ma sì… sei alto, sei forte, sei bello.
non è proprio farfalla, ma è sempre un bell’uccello!»
Lààà-lààà-lalà-lalà-lalà.
Lààà-lààà-lalà-lalà-lalà.
Traduction des paroles
Laaaalalii-laaa-Lala!
Laaaalalii-laaa-Lala!
Mmmh. bon comment je me sens!
Oui, c'est moi!
Et maintenant une chanson dédiée aux différents. parce qu'ils sont aussi de la partie
cette société démocratique qui est le nôtre!
Une chanson que j'ai composée un soir d'août à Scopello!
Quel beau Scopello! Surtout la baie des oiseaux
Ça me rend fou, j'y vais chaque année, au printemps
Il y a des oiseaux migrateurs.
C'est très ancienne histoire
A propos d'un gars qui aimait tellement la vie
Mais pour le destin fatal. il a rencontré une femme nommée Mari
Elle était belle et sinueuse. il était tellement tellement.
Quel destin cruel. et ce que je vais dire à moi-même!
Il l'a rencontrée un soir le long de la falaise et lui a immédiatement dit:
"Venez à moi ... que chez moi une collection de papillons anciens le
montrer.»
Il a accepté l'invitation immédiatement accueilli et souriant dit oui.
Serré serré, étreint cœur à cœur à sa douce mer
Et maintenant. nous sommes chez Marì, ce qui me fait connaître la collection de
papillon.
Ce très rare de papillon. Je l'ai pris quand j'étais à Lercara…
Cet hôtel moderne de papillon. Je l'ai attrapée quand j'étais à Lucerne.
Ce papillon très ancien. Je l'ai pris une nuit à Ustica.
Ce papillon en Pua. Je l'ai pris quand J'étais en Lilas!
Il y! Il y! Il y!
Il l'a rencontrée un soir le long de la falaise et lui a immédiatement dit:
"Venez à moi ... que chez moi une collection de papillons anciens le
montrer.»
Et maintenant, mon beau Seigneur.
Pas de voile, hardcore.
Ouvrons-nous, apprenons à nous connaître, creusons en nous-mêmes!
Ce papillon en forme de coeur que je t'offre, mon doux Seigneur!
Quels papillons et papillons, Mari. mais ce sont deux balles!
Marì, Marì, Marì. il a dit confus et perdu.
Marì, Marì, Marì. regarde ce joli travesti.
Marì, Marì, Marì. il a dit, " mais oui ... vous êtes grand, plus vous êtes fort, vous êtes belle.
ce n'est pas vraiment un papillon, mais c'est toujours un bel oiseau!»
Lààà-lààà-lala-lala-lala.
Lààà-lààà-lala-lala-lala.