Alamia e Sperandeo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Acqua Di Cielo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Acqua Di Cielo » de Alamia e Sperandeo.

Paroles

Acquaricialu… Rammi a vuci ca ti spirdisti…
Unni si…
Na manu sicca e ‘ngrasciata…
Taliala ‘nfunnu a la strata…
Stinnuta tra la fudda…
Chi curri… Chi curri…
Acquaricialu…
Ti ricordi chi ti rissi u viacchiu Acquadicielo???
Tutto questo mare, Acquadicielo, tu sei il padrone…
Carrica…
Mancia…
Saziati e porta rintra…
Ma solo questo mare Acquadicielo…
Picchì add’abbanna a muntagna…
Patati…
E tu lo sai quello che voglio dire
Io quando dico «patati», Acquaricialu…
Patati significa patati…
Carrica, Acquaricialu, mancia…
Porta rintra, saziati…
Tu sei il padrone
Una scusa riservatissima
Una terrazza
Un finistruni
Mancia e fa manciari…
Ma solo questo mare Acquadicielo…
Picchì add’abbanna a muntagna…
Patati…
E Acquaricialu c’u' suli nisciava
E c’a' luna turnava…
C’u' suli nisciava
E c’a' luna turnava…
Er' un ghiuarnu
Cà era u sabbaturia
Mmenzu a ddù mari apiartu
Acquaricialu sulu…
‘ntisi una vuci…
«Acquadicielo…»…
«Acquadicielo…»…
Acuqaricielu si girò
E bitti un purpu
U taliò e ci rissi:
«cucino, mi devi comandare? Dimmi…»
U purpu u taliò e ci rissi:
«io a te? Non ti ho mai canosciuto e non ti voglio canoscere…»
E sinn’iu u purpu…
«Acquadicielo…»…
«Acquadicielo…»…
Acquaricialu si girò arriari
E bitti una trigghia…
Cu quattru uacchi…
«Io sono qua. Dimmi tutto. Quello che devo fare io lo faccio.»
«Non ti canosco» ci disse la triglia…
E sinn’iu puru a trigghia e Acquaricialu
Sulu sulu nnà ddu mari sinteva sempri sta vuci…
«Acquadicielo… Prendimi, io sono qua.»
Acquaricialu si misi a tiasta sutt’o' mari, er’a' vitti
Un’ancidda
L’arcobbalianu pariava
Iu pì pigghialla Acquaricialu ma a’ncidda ci sghiddò ri mani
Ci girò nnò strumbuluni
Si misi a ginucchiuni, e ci rissi:
«Acquadicielo
Tu a me non mi puoi prendere. Perchè io non sono di questo mare…
Io sono dell’altro mare, add’abbanna a muntanga, viani…
Ca ti grapu…
Viani…»
E sinn’iu a’ncidda…
Add’abbanna a muntagna patati…
E Acquaricialu c’u' suli nisciava…
E c’a' luna turnava…
Er’un ghiuarnu, ch’era a ruminica…
Dd'ù mari apiartu pariava un ghiardinu
Iddu sulu arriari
Mmenzu a ddù mari apiartu
Un truanu i l’aria…
«Acquadicielo… Vieni… Che ti aspetto, add’abbanna a muntagna
A fiasta è pruanta, manchi solo tu
Viani… Ca accuminciamu c’a' musica
Viani ca ti grapu…»…
Add’abbanna a muntagna…
Acquaricialu… Si girò…
Rarreri i spaddi vitti a sò casa
Taliò u suli e dissi:
«Ma chi n’aviamu r’a' vita?»
Add’abbanna a muntagna…
Si misi sutta viantu Acquaricialu
Er’a' superò a muntagna…
E c’accumpariu a mammana e ci rissi:
«a cu ciarchi, Acquaricialu?»
«a'ncidda… Ca mi rissi ca a festa è pruanta.»
«Viani, viani ca ti cci puartu…»
E su purtò sutta, sutta, sutta, nnà a ddu mari
Ci rapiu na botola, c’accumpariu u pisci spata
U puntò nnall’uacchi e ci rissi:
«Acquaricialu… Chi ti rissi u viacchiu?
Add’abbanna a muntagna patati, comu si rici n’paliarmu Acquaricialu?
Chiossai ca à tiri a cuarda. Veni u juarnu ca si rumpi…
E si rumpiu pi tia Acquaricialu…
Chistu è u finali pi tia Acquaricialu…
Patati…»
A bassia…
Ratimi un’asta i vinu accussì si fa matina…
Lu suli s’ammuccia…
Rarreri la luna…
Chi scuru…
Chi scuru…

Traduction des paroles

Aquaricialu ... Rammi un vuci ca ti spirdisti…
Unni et…
Na Manu sicca est engraissé…
Taliala ' nfunnu la strate…
Stinnuta entre le fudda…
Qui curri ... qui curri…
Aquaricialu…
Tu te souviens de qui tu buvais???
Toute cette mer, arrosez-la, vous êtes le maître…
Carrica…
Conseil…
Rassasier et apporter trace…
Mais seulement cette eau de mer il…
Il a battu add'abbanna à muntagna…
Pomme…
Et vous savez ce que je veux dire
I quand je dis" pommes de terre", Aquaricialu…
Pommes de terre signifie pommes de terre…
Carrica, Acquaricialu, pointe…
Piste d'ours, saturé…
Vous êtes le maître
Une excuse très confidentielle
Terrasse
Un finistruni
Conseils et fait manchires…
Mais seulement cette eau de mer il…
Il a battu add'abbanna à muntagna…
Pomme…
Et Aquaricialu c'U suli nisciava
Et luna était en train…
Il y a suli nisciava
Et luna était en train…
Il était un ghiuarnu
Il y avait un jour de Sabbat
Mmenzu a ddù mari apiartu
Aquaricialu sulu…
'ntisi un vuci…
"Acquadicielo…»…
"Acquadicielo…»…
Acuqaricielu tourné
Et bitti un purpu
U thaled et se mit à rire:
"Je cuisine, vous devez me commander? Dites-moi…»
U purpu U taliò et CI rissi:
"vous me? Je ne t'ai jamais épuisé et je ne veux pas t'épuiser…»
E Sinn'iu U purpu…
"Acquadicielo…»…
"Acquadicielo…»…
Aquaricialu tourné arriari
Et bitti a trigghia…
Avec quattru uacchi…
"Je suis ici. Dites-moi tout. Je fais ce que j'ai à faire.»
"Je ne peux pas vous canosco" dit Le Mulet…
E Sinn'iu puru a trigghia E Acquaricialu
Sulu sulu nnà DDU mari sinteva sempri sta vuci…
"L'eau c'... prends-moi, je suis ici.»
Aquaricialu si misi a tiasta sutt'O 'mari, er'a' vitti
Un ancidda
L'arc-en-ciel pari
Je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé.
Il se tourna là nnò strumbuluni
Il est allé à ginucchiuni, et j'ai risqué:
"Acquadicielo
Vous ne pouvez pas me prendre. Parce que je ne suis pas de cette mer…
Je suis de l'autre mer, add'abbanna à muntanga, viani…
Comme toi pamplemousse…
Viani…»
Et Sinn'iu un'ncidda…
Ajouter'abbanna un muntagna patati…
Et Aquaricialu c'U suli nisciava…
Et luna était en train…
C'était un ghiuarnu, qui était à ruminica…
Mari apiartu a parié sur ghiardinu
Iddu sulu arriari
Mmenzu a ddù mari apiartu
Un truanu j'ai l'air…
"Acquadicielo ... venir ... Je vous attends, add'abbanna à muntagna
Fiasta est pruanta, seulement vous manquez
Viani ... CA accumciamu il y a de la musique
Viani ca ti grapu…»…
Add'abbanna à muntagna…
Aquaricialu ... transformer…
Rarereri je spaddi vitti un sò casa
Talio U suli et moi avons dit:
"Mais qui ne vivent pas?»
Add'abbanna à muntagna…
Si misi sutta Viantu Acquaricialu
Er'a ' a dépassé muntagna…
Et là accumpariu à mammana et là rissi:
"A avec ciarchi, Acquaricialu?»
"a'ncidda ... Ca Mi rissi ca a festa è pruanta.»
"Viani, viani ca ti cci puartu…»
Et sur porté sutta, sutta, sutta, nnà a DDU mari
Ci rapiu na trapola, c'accumpariu U pisci spata
Il a souligné nnall'uacchi et rissi:
"Aquaricialu ... qui rissi U viacchiu?
Add'abbanna to muntagna patati, comu si rici N'kaliarmu Acquaricialu?
Chiossai a tout compris. Venez U juarnu comme rumpi…
E et rumpiu pi Tia Acquaricialu…
Chistu est U final Pi Tia Aquaricialu…
Pomme…»
Dans bassia…
Ratimi an auction I Vinu accusi si fa matina…
Lu suli s'empile…
Rarreri à la Lune…
Chi scuru…
Chi scuru…