Alai Oli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Не отпускай тепло
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Не отпускай тепло » de Alai Oli.
Paroles
Утром проснутся сонные улицы, лица
Налей мне чаю, открой окно.
Давай оставим на потом все грустные песни —
Я их написала нечаянно.
Осенью небо становиться выше
И в теплые страны улетают наши крыши,
Не плачь дружище, что ее нет рядом,
Давай еще покурим просто так надо…
А по мне так худший способ скучать по человеку —
Быть рядом с ним, но видеть то, что он далеко.
А расстояние — любые километры — моя душа пролетает легко.
А я по мокрым улицам под строки Крэка,
Но сердце навеки принадлежит реггей.
Новосибирск, Калининград, Швеция…
Любовь — она не там, она — в сердце.
Не отпускай тепло из сердца своего!
Осенние ветра стучали в двери, но мы их не пустили.
Не отпускай тепло из сердца своего!
Холодною зимой, когда вьюга, погреюсь я в сердце друга.
Traduction des paroles
Le matin, les rues endormies se réveillent, les visages
Sers-moi du thé, ouvre la fenêtre.
Laissons toutes les chansons tristes pour plus tard —
Je les ai écrites par inadvertance.
En automne, le ciel devient plus haut
Et dans les pays chauds, nos toits s'envolent,
Ne pleure pas mon pote qu'elle n'est pas là,
Fumons encore comme ça.…
Et je suis la pire façon de manquer un homme —
Être près de lui, mais voir qu'il est loin.
Et la distance - tous les kilomètres - mon âme vole facilement.
Et je suis dans les rues mouillées sous les chaînes de Crack,
Mais le cœur appartient à jamais au reggae.
Novossibirsk, Kaliningrad, Suède…
L'amour n'est pas là, il est dans le cœur.
Ne lâchez pas la chaleur de votre cœur!
Les vents d'automne frappaient aux portes, mais nous ne les avons pas laissés entrer.
Ne lâchez pas la chaleur de votre cœur!
En hiver froid, quand la tempête de neige, je me réchaufferai dans le cœur d'un ami.