Al Jarreau — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jacaranda Bougainvillea

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jacaranda Bougainvillea » de Al Jarreau.

Paroles

Oh what a dream, Oh what a story.
Don’t have to weep, Come and enjoy a smile.
Opening scene is just like a doorway.
Here’s a story, in rhythm and rhyme.
There is a tree on the street and in the forest.
Lavender dream whispered a poet.
Bright potpourri. The envy of orchids,
When it’s dressed in a pink and fuchsia twine.
Jacaranda tree and the Bougainvillea vine.
Oh Mandela, that garden that you made,
Is a vision of the prayer, you must’ve been prayin' everyday.
Sweet Azaleas, every color every kind.
And the first and the last are all divine.
There is a dream of the trees and of the flowers.
There is a season of peace at the borderline
Where we’re redeemed and history will crown us.
Jacaranda tree and Bougainvillea vine.
Oh Mandela, would you say that it’s alright?
When the children play they always say, they say that we were like
Cinderella, in your garden there’s a shrine,
To the first and the last they’re all divine.
One and all, big and small, a common birth.
Each and every child for all his worth.
Take the one who’s always last and make him first.
Take these seeds. Seed the earth.
OUTRO:
Comin' along,
Oh what a long way we have come.
Comin' along,
Makin' a home for everyone.
Comin' along, way down South in Africa
Look at (Study) the Jacaranda tree huggin' the Bougainvillea
REPEAT OUTRO X 4

Traduction des paroles

Oh quel rêve, Oh quelle histoire.
Ne pas avoir à pleurer, venez profiter d'un sourire.
La scène d'ouverture est comme une porte.
Voici une histoire, en rythme et en rime.
Il y a un arbre dans la rue et dans la forêt.
Lavender dream murmura un poète.
Lumineux de pot-pourri. L'envie des orchidées,
Quand il est habillé d'une ficelle rose et fuchsia.
Jacaranda et la vigne de bougainvilliers.
Oh Mandela, ce jardin que tu as fait,
Est une vision de la prière, vous avez dû prier tous les jours.
Azalées douces, toutes les couleurs toutes sortes.
Et le premier et le dernier sont tous divins.
Il y a un rêve des arbres et des fleurs.
Il y a une saison de paix à la frontière
Où nous sommes rachetés et l'histoire nous couronne.
Jacaranda et bougainvilliers.
Oh Mandela, diriez-vous que ça va?
Quand les enfants jouent, ils disent toujours, ils disent que nous étions comme
Cendrillon, dans ton jardin il y a un sanctuaire,
Au premier et au dernier, ils sont tous divins.
Un et tous, grands et petits, une naissance commune.
Chaque enfant pour toute sa valeur.
Prenez celui qui est toujours le dernier et faites-le le premier.
Prendre ces graines. Les semences de la terre.
OUTRO:
Comin' le long de,
Oh quel long chemin nous avons parcouru.
Comin' le long de,
Makin' une maison pour tout le monde.
Comin' le long, vers le Sud en Afrique
Regardez (étude) L'arbre Jacaranda étreignant les bougainvilliers
RÉPÉTER OUTRO X 4