Al Bano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Anche tu
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Anche tu » de Al Bano.
Paroles
? luned?.
La tua sveglia suona gi?.
Tu alzati.
Prendi al volo una carezza e va.
Penso un po',
tenero amore mio.
Poi far?
qualcosa di concreto anch’io.
Un argomento trover?.
Il tuo consenso cercher?
per cambiare
quel tuo stile.
Quei tuoi jeans
ti vanno troppo stretti ormai,
caro mio,
e tu il motivo gi? lo sai.
Unico
e muscoloso ti vorrei.
Certi vizi
io li abbandonerei.
I tuoi spaghetti a mezzanotte,
la cioccolata sotto il letto.
Dammi retta,
butta via.
Anche tu,
malato di pubblicit?,
la T.V.
ti ruba la tua identit?.
Come mai
il palestra non ci vai?
Fossi in te un po' di footing lo farei.
Se vuoi un bel physique du role
va bene anche il rock-n-roll.
Dammi retta,
amore mio.
Marted?
a scuola di accompagner?.
E di te
con la maestra parler?.
Mi dir?
che la storia non ti va.
E bubble gum
ne mangi sempre in quantit?.
Traduction des paroles
? Le lundi?.
Est-ce que votre alarme sonore déjà?.
Vous vous levez.
Prenez une caresse rapide et partez.
Je pense qu'un peu,
le tendre amour de la mine.
Alors loin?
quelque chose de concret, trop.
Un trover argument?.
Votre consentement cercher?
changer
que le style de la vôtre.
Les jeans de la vôtre
ils sont trop serrés maintenant.,
mon cher,
et vous la raison gi? vous savez que.
Seulement
et musclé je te veux.
Certains vices
J'avais abandonner.
Vos spaghettis à minuit,
le chocolat sous le lit.
Écoute-moi.,
le jeter.
Vous aussi,
malade de la publicité?,
T. V.
il vous vole votre identité?.
Comment venir
tu ne vas pas à la gym?
Si j'étais toi, je ferais un peu de jogging.
Si vous voulez un beau physique du rôle
rock-N-roll est bon, aussi.
Écoute-moi.,
mon amour.
Marted?
à l'école pour accompagner?.
Et vous
avec le professeur qui parle?.
Dites-moi?
que vous n'aimez pas l'histoire.
E bubble gum
avez-vous toujours manger en quantité?.